08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Las poesías <strong>de</strong> <strong>la</strong> sección quinta tienen <strong>la</strong> particu<strong>la</strong>ridad <strong>de</strong> estar precedidos por<br />

dos epígrafes pertenecientes a poetas chinos, Tu Fu (712 d. C- 770 d.C) y Li Ho (791<br />

a. C- 817 a. C), que nos introduce en <strong>la</strong> preocupación que aqueja a Pacheco en esta<br />

parte <strong>de</strong>l libro. El primer epígrafe dice: “A nadie le interesa lo que nos pasa/ni aquello<br />

que escribimos. /Somos nuestro único público.” ([1980] 2004: 150). El uso <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

primera persona <strong>de</strong>l plural (“nosotros”) ya nos indica que <strong>la</strong> situación que enuncia <strong>la</strong><br />

“voz” poética no es individual sino más bien que afecta a un grupo que, en este caso,<br />

se i<strong>de</strong>ntifica con los poetas que no son leídos porque su trabajo ya no es valorado o<br />

reconocido, po<strong>de</strong>mos pensar, como antes. Esta soledad que intensifica el fragmento<br />

es <strong>la</strong> que siente el poeta en el presente quien ya no tiene lectores, <strong>de</strong> esta manera, los<br />

mismos poetas se han transformado en el público. Si este primer epígrafe se centra en<br />

<strong>la</strong> figura <strong>de</strong>l poeta (y, enten<strong>de</strong>mos, en <strong>la</strong> angustia que le genera no tener lectores), el<br />

segundo enfatiza el triste <strong>de</strong>stino que tiene su trabajo literario: “¿No ves un año y otro<br />

sobre los altamares/ a <strong>la</strong> literatura llorando por su suerte/en el viento <strong>de</strong> otoño?”(Í<strong>de</strong>m).<br />

El interlocutor <strong>de</strong> <strong>la</strong> “voz” poética parece ser otro poeta quien, a modo <strong>de</strong> confesión,<br />

manifiesta <strong>la</strong> tristeza <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura (tristeza que también es <strong>la</strong> <strong>de</strong>l poeta) que año tras<br />

año se pregunta sobre cuál será su suerte.<br />

El primer poema <strong>de</strong> <strong>la</strong> sección se <strong>de</strong>nomina “Vidas <strong>de</strong> los poetas” y comienza con<br />

una sentencia <strong>de</strong>terminante, “En <strong>la</strong> poesía no hay final feliz” (Í<strong>de</strong>m), que alu<strong>de</strong> al<br />

<strong>de</strong>stino trágico <strong>de</strong> los poetas (pobreza, alcoholismo, drogadicción, suicido) que, sin<br />

embargo, no es peor que <strong>la</strong>s miserias que atraviesa <strong>la</strong> vida literaria. En este sentido,<br />

Pacheco se manifiesta en contra <strong>de</strong> todas aquellos lectores/instituciones que hacen un<br />

uso trivial <strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura, que no saben reconocer que el valor <strong>de</strong> un texto se presenta<br />

en el texto mismo y no en <strong>la</strong> figura <strong>de</strong>l poeta. Esto conlleva, según Pacheco a que <strong>la</strong><br />

vida privada <strong>de</strong>l poeta signifique, erróneamente, más que su propia producción. Esta<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración se vincu<strong>la</strong> con <strong>la</strong> <strong>de</strong>svalorización que hay en <strong>la</strong> vida mo<strong>de</strong>rna <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

pa<strong>la</strong>bra; Pacheco consi<strong>de</strong>ra que una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s consecuencias que ha provocado <strong>la</strong> vida<br />

acelerada y globalizada es <strong>la</strong> pérdida <strong>de</strong>l sentido estético <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras. Interesa más<br />

<strong>la</strong> vida privada <strong>de</strong>l poeta que su producción, <strong>la</strong> cual, a su vez, es reemp<strong>la</strong>zada por una<br />

lectura más bien liviana y pasatista, regida por los intereses <strong>de</strong>l mercado: “Mis poemas<br />

no conquistan un público. / Mis libros congestionan <strong>la</strong>s bo<strong>de</strong>gas. /Nada se pue<strong>de</strong><br />

contra el Rea<strong>de</strong>r’s Digest.” (“El autor <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra el anonimato: 153). En re<strong>la</strong>ción con esta<br />

última reflexión, “Miseria <strong>de</strong> <strong>la</strong> poesía” manifiesta <strong>la</strong> omnipresencia <strong>de</strong>l imperio <strong>de</strong>l<br />

inglés en <strong>la</strong> sociedad, don<strong>de</strong> el lugar <strong>de</strong> <strong>la</strong> poesía (<strong>de</strong> <strong>la</strong> literatura, por supuesto) es<br />

incierto, el poeta se <strong>de</strong>fine <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> incertidumbre y preten<strong>de</strong>, invocando a <strong>la</strong> poesía,<br />

buscar respuestas a sus reiteradas preguntas que encubren una búsqueda <strong>de</strong> nuevos<br />

181

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!