08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

particu<strong>la</strong>r situación <strong>de</strong> contacto lingüístico, varios autores han atribuido este fenómeno<br />

al contacto con <strong>la</strong>s lenguas mayas. Martin (1978) seña<strong>la</strong> que existe una estructura<br />

simi<strong>la</strong>r en <strong>la</strong>s lenguas mayas que se pue<strong>de</strong> haber transferido al español, interpretación<br />

que coinci<strong>de</strong> con <strong>la</strong> <strong>de</strong> Buenrostro (1998) para el español hab<strong>la</strong>do por los mayas chuj<br />

en <strong>la</strong> frontera entre México y Guatema<strong>la</strong>. Pato (2002) seña<strong>la</strong> que este fenómeno no<br />

<strong>de</strong>be ser atribuido a una interferencia, sino que es el resultado <strong>de</strong> un proceso <strong>de</strong><br />

contacto cultural y lingüístico que ha permitido su conservación y aumento en <strong>la</strong><br />

frecuencia <strong>de</strong> uso. Posteriormente esta construcción se generalizaría entre <strong>la</strong><br />

pob<strong>la</strong>ción, sin distinción en hab<strong>la</strong>ntes bilingües o monolingües. Company (2005),<br />

igualmente, seña<strong>la</strong> <strong>la</strong> convergencia comunicativa como principal causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> presencia<br />

<strong>de</strong> esta construcción en áreas mayahab<strong>la</strong>ntes <strong>de</strong> Guatema<strong>la</strong> y México.<br />

Por nuestra parte, po<strong>de</strong>mos añadir que este cambio difiere <strong>de</strong> los anteriores pues<br />

no se registra con más inci<strong>de</strong>ncia en hab<strong>la</strong>ntes bilingües que en monolingües, es <strong>de</strong>cir,<br />

no parece mostrar una extensión simi<strong>la</strong>r a <strong>la</strong> <strong>de</strong> los otros cambios morfosintácticos ya<br />

<strong>de</strong>scritos, que se han originado en los hab<strong>la</strong>ntes bilingües y tienen una c<strong>la</strong>ra<br />

distribución sociolingüística en función <strong>de</strong>l grado <strong>de</strong> bilingüismo y el nivel <strong>de</strong><br />

instrucción. Es difícil asegurar si <strong>la</strong> causa <strong>de</strong> <strong>la</strong> retención y posterior reinterpretación <strong>de</strong><br />

esta estructura pudo ser activada por el contacto con <strong>la</strong>s lenguas mayas, pues<br />

probablemente su generalización se produjo hace muchos años; en cualquier caso, no<br />

presenta <strong>la</strong> misma extensión que los otros cambios mencionados, entre los que sí<br />

existe un c<strong>la</strong>ro paralelismo. Esto unido a que es un fenómeno común en otros países<br />

centroamericanos y en otras áreas monolingües <strong>de</strong> Guatema<strong>la</strong> don<strong>de</strong> no se registran<br />

ninguno <strong>de</strong> los otros cambios mencionados, hace difícil establecer una c<strong>la</strong>ra influencia<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s lenguas mayas.<br />

79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!