08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

11, 12 y 13 <strong>de</strong> agosto <strong>de</strong> 2010<br />

Biblioteca Nacional – Universidad Nacional <strong>de</strong> General Sarmiento<br />

IMÁGENES SOBRE QUÉ ES SABER UNA LENGUA A PARTIR DE<br />

DISCURSOS DE ALUMNOS EN UN CONTEXTO MULTILÍNGÜE EN BRASIL<br />

Cibele Krause-Lemke<br />

Universida<strong>de</strong> Estadual do Centro-Oeste (UNICENTRO) – Universida<strong>de</strong> <strong>de</strong> São<br />

Paulo. Brasil<br />

cibelekl@gmail.com<br />

Resumen<br />

En Brasil hay innumerables lenguas, entre el<strong>la</strong>s lenguas indígenas, lenguas europeas,<br />

asiáticas, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> contar con <strong>la</strong>s lenguas <strong>de</strong> contacto en <strong>la</strong>s fronteras con países que tienen<br />

el español como lengua oficial. En lo que se refiere al uso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s varias lenguas <strong>de</strong> inmigración<br />

en el contexto esco<strong>la</strong>r, resta mucho trabajo para po<strong>de</strong>r contar con los elementos necesarios<br />

que permitan compren<strong>de</strong>r, por ejemplo, sus usos en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong> o los mecanismos que <strong>la</strong>s<br />

evi<strong>de</strong>ncian o <strong>la</strong>s escon<strong>de</strong>n en <strong>la</strong>s prácticas lingüísticas esco<strong>la</strong>res. En este sentido, el objetivo<br />

<strong>de</strong> este trabajo es el <strong>de</strong> presentar algunas reflexiones acerca <strong>de</strong> <strong>la</strong> enseñanza <strong>de</strong> lengua<br />

españo<strong>la</strong> en un contexto multilingüe en Paraná, Brasil. Se trata <strong>de</strong> un estudio en una<br />

comunidad <strong>de</strong> inmigración <strong>de</strong> mayoría ucraniana, siendo que en dicha comunidad se mantiene<br />

el uso <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua minoritaria en sus prácticas lingüísticas. En este sentido, hay el encuentro<br />

entre <strong>la</strong> lengua <strong>de</strong> inmigración y <strong>la</strong>s lenguas enseñadas en <strong>la</strong> escue<strong>la</strong>: el portugués, el español<br />

y el inglés. Ese encuentro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lenguas en <strong>la</strong>s prácticas lingüísticas esco<strong>la</strong>res ni siempre es<br />

pacífico. Así, pues, se intenta compren<strong>de</strong>r cómo los alumnos gestionan <strong>la</strong>s lenguas en salón <strong>de</strong><br />

c<strong>la</strong>se y que roles <strong>de</strong>sempeñan frente a <strong>la</strong> alternancia, o no, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s lenguas.<br />

Introducción 1<br />

Aunque esté configurado y se titule bajo <strong>la</strong> <strong>de</strong>signación <strong>de</strong> país monolingüe,<br />

teniendo el portugués como lengua oficial, en Brasil funcionan, <strong>de</strong> forma particu<strong>la</strong>r,<br />

innumerables lenguas, entra el<strong>la</strong>s lenguas indígenas, lenguas europeas, asiáticas,<br />

a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> contar con <strong>la</strong>s lenguas <strong>de</strong> contacto en <strong>la</strong>s fronteras con países que tienen<br />

el español como lengua oficial.<br />

1Agra<strong>de</strong>cemos a <strong>la</strong> Profa. Dra. Virginia Unamuno Kaschapava por <strong>la</strong> lectura y por <strong>la</strong>s sugerencias que ha dado a <strong>la</strong> versión final <strong>de</strong><br />

este texto.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!