08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nostalgia y abandono. La nota más significativa y acaso más apartada <strong>de</strong> los cuentos<br />

<strong>de</strong> Julio Ricci se muestra en <strong>la</strong> imaginación y <strong>la</strong> poesía con que Rozenmacher reúne el<br />

testimonio y el carácter artístico <strong>de</strong> sus inmigrantes, en “El gato dorado”, “Tristezas <strong>de</strong><br />

una pieza <strong>de</strong> hotel” (Cabecita negra, 1962), y “Blues en <strong>la</strong> noche” (Los ojos <strong>de</strong>l tigre,<br />

1968). Pero uno y otro presentan con fi<strong>de</strong>lidad y marcada gracia, <strong>la</strong> mímesis <strong>de</strong>l<br />

lenguaje con sus imperfecciones en <strong>la</strong> pronunciación <strong>de</strong> <strong>la</strong> lengua españo<strong>la</strong>, como en<br />

una exhibición testimonial <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l aprendizaje <strong>de</strong> un nuevo idioma,<br />

característica que empobrece aún más <strong>la</strong> situación <strong>de</strong>l inmigrante. Como Juan José<br />

Hernán<strong>de</strong>z, aunque con una mirada más social, Germán Rozenmacher registró <strong>la</strong><br />

llegada <strong>de</strong>l habitante <strong>de</strong>l interior <strong>de</strong>l país a <strong>la</strong> ciudad capital, en uno <strong>de</strong> los períodos<br />

más notorios <strong>de</strong> <strong>la</strong>s o<strong>la</strong>s migratorias <strong>de</strong>l primer régimen peronista, registrando con <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>signación popu<strong>la</strong>r <strong>de</strong> “cabecita negra” el <strong>la</strong>do afectivo y también <strong>de</strong>s<strong>de</strong>ñoso <strong>de</strong>l<br />

término <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> época.<br />

A propósito <strong>de</strong>l lenguaje, <strong>la</strong> sintaxis literaria y los registros coloquiales, <strong>de</strong>bemos<br />

recordar que esta generación <strong>de</strong> escritores riop<strong>la</strong>tenses <strong>de</strong> los años sesenta, siempre<br />

en <strong>la</strong> interrogación por <strong>la</strong> i<strong>de</strong>ntidad lingüística que en los años treinta había<br />

preocupado a Juan Carlos Onetti y a Felisberto Hernán<strong>de</strong>z en el Uruguay y a Jorge<br />

Luis Borges y a Roberto Arlt en nuestro país, recogieron sus p<strong>la</strong>nteos y <strong>la</strong> inquietud por<br />

sumarse al uso <strong>de</strong> lo que hemos l<strong>la</strong>mado “<strong>la</strong> escritura coloquial” 13 . Y es preciso<br />

distinguir antes que nada, <strong>la</strong> diversa escritura coloquial <strong>de</strong> Felisberto Hernán<strong>de</strong>z, en<br />

su temprana narrativa <strong>de</strong> Primeras invenciones (1925) que no intenta reproducir <strong>la</strong><br />

pronunciación <strong>de</strong>l español riop<strong>la</strong>tense, ni registra italianismos ni lunfardismos,<br />

contrariamente a <strong>la</strong> primera nouvelle El pozo (1939) <strong>de</strong> su compatriota Juan Carlos<br />

Onetti, quien reacciona firmemente contra <strong>la</strong> tradición literaria heredada. En cuanto a<br />

“Hombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> esquina rosada”, primer cuento <strong>de</strong> Jorge Luis Borges publicado en<br />

1933 14 presenta <strong>la</strong>s características <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong> popu<strong>la</strong>r criol<strong>la</strong> en boca <strong>de</strong> un narrador en<br />

primera persona (persona que fue frecuente en <strong>la</strong> narrativa <strong>de</strong> <strong>la</strong> década <strong>de</strong>l sesenta) y<br />

que permite al autor recuperar <strong>la</strong> entonación oral con sus diversos matices. Se<br />

presentan diferencias en <strong>la</strong> representación <strong>de</strong>l hab<strong>la</strong> <strong>de</strong> El juguete rabioso (1926) <strong>de</strong><br />

Roberto Arlt, don<strong>de</strong> los tramos coloquiales se dan exclusivamente en los diálogos,<br />

cuyos dialectismos, criollismos y lunfardismos, siempre encomil<strong>la</strong>dos, están sólo en<br />

boca <strong>de</strong> los interlocutores. Sin embargo, este texto es uno <strong>de</strong> los más erróneamente<br />

leídos como texto lunfardo o popu<strong>la</strong>r, llegándose a <strong>la</strong> exageración <strong>de</strong> afirmar su<br />

13<br />

Noemí Ul<strong>la</strong>, I<strong>de</strong>ntidad ríop<strong>la</strong>tense hacia 1930, <strong>la</strong> escritura coloquial (Borges, Arlt, Hernán<strong>de</strong>z, Onetti), Buenos Aires,<br />

Torres Agüero, 1990.<br />

14<br />

Jorge Luis Borges, “Hombre <strong>de</strong> <strong>la</strong> esquina rosada”, publicado con el seudónimo <strong>de</strong> F. Bustos bajo el nombre <strong>de</strong><br />

“Hombres <strong>de</strong> <strong>la</strong>s oril<strong>la</strong>s” en <strong>la</strong> Revista Multicolor <strong>de</strong> los sábados <strong>de</strong>l diario Crítica el 16 <strong>de</strong> septiembre <strong>de</strong> 1933. e<br />

incluido luego en Historia universal <strong>de</strong> <strong>la</strong> infamia.<br />

209

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!