08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>de</strong> milpa, ahí remojando Øi y comiendo Øi, si no con tortil<strong>la</strong> con salita ¿ah?, están<br />

pasando <strong>la</strong> vida... (Monolingüe <strong>de</strong> familia bilingüe)<br />

La llorona, dice que era una mujer muy <strong>de</strong>sobediente, y un muchacho <strong>la</strong> embarazó, y el<br />

niñoi que tuvo no lo quería, el<strong>la</strong> prefirió ir a tirarØi en un río, Øi tiró ahí y en ese mismo<br />

momento murió el niño, y <strong>la</strong> señora se arrepintió <strong>de</strong>spués. (Bilingüe simétrico)<br />

Entonce <strong>de</strong> ahí vine yo sufriendo con mis hijosi, alimentandoØi, cuidandoØi, para arriba y<br />

para abajo, entonces yo <strong>la</strong>vaba ropa ajena para ganar pues el pan <strong>de</strong> mis hijos. (Bilingüe<br />

instrumental)<br />

Estos dos cambios han sido registrados entre hab<strong>la</strong>ntes bilingües y monolingües,<br />

aunque con mayor frecuencia en bilingües. Consi<strong>de</strong>ramos que los dos cambios se<br />

insertan en un mismo proceso <strong>de</strong> cambio pues presentan una distribución parale<strong>la</strong>, el<br />

primero está más generalizado pero en ambos se observa <strong>la</strong> misma gradación en <strong>la</strong><br />

frecuencia <strong>de</strong> uso según el grado <strong>de</strong> bilingüismo y nivel <strong>de</strong> instrucción <strong>de</strong> los<br />

informantes: se registran casi <strong>de</strong> forma generalizada en los bilingües, especialmente<br />

en los instrumentales (no esco<strong>la</strong>rizados), y su frecuencia va disminuyendo según nos<br />

acercamos a los bilingües simétricos (con nivel <strong>de</strong> instrucción medio o alto). En los<br />

monolingües que son <strong>de</strong> familia bilingüe los cambios se presentan en porcentajes<br />

importantes, pero no <strong>de</strong> forma predominante, por lo que este grupo sigue manteniendo<br />

el sistema etimológico. Por último, se <strong>de</strong>tectan algunos casos esporádicos entre los<br />

monolingües que no tienen contacto con los bilingües, pero son escasos. En el análisis<br />

<strong>de</strong>l corpus se ha constatado asimismo que los dos cambios se rigen por una esca<strong>la</strong> <strong>de</strong><br />

animación según el tipo <strong>de</strong> referente al que apunta el pronombre, y que por tanto están<br />

re<strong>la</strong>cionados y suponen una reestructuración <strong>de</strong>l sistema pronominal (para un estudio<br />

más exhaustivo véase García e.p. a).<br />

Estos cambios son motivados por el contacto con <strong>la</strong>s lenguas mayas ya que estas<br />

poseen unas características que potencian los cambios <strong>de</strong>scritos en el sistema<br />

pronominal <strong>de</strong>l español:<br />

a) No tienen un sistema <strong>de</strong> pronombres simi<strong>la</strong>r al <strong>de</strong>l español, sino un sistema<br />

ergativo <strong>de</strong> sufijos que seña<strong>la</strong>n el objeto y el sujeto; estas marcas no distinguen<br />

los rasgos <strong>de</strong> género y número.<br />

b) No gramaticalizan <strong>la</strong> concordancia <strong>de</strong> género y número <strong>de</strong> forma obligatoria.<br />

Igualmente <strong>la</strong> gradación observada en <strong>la</strong> frecuencia <strong>de</strong> uso <strong>de</strong> los distintos<br />

grupos sociolingüísticos permite apuntar a que se trata <strong>de</strong> un cambio motivado<br />

por contacto, pues pone <strong>de</strong> manifiesto que se ha originado en los hab<strong>la</strong>ntes<br />

bilingües instrumentales y se ha ido extendiendo y generalizando en función <strong>de</strong>l<br />

grado <strong>de</strong> bilingüismo y el nivel <strong>de</strong> instrucción.<br />

74

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!