08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

contrario, suelen no tener protagonista y, tal como <strong>la</strong>s <strong>de</strong>fine <strong>la</strong> crítica amerindia Pau<strong>la</strong><br />

Gunn Allen, no hacen diferencias entre “foco y fondo” --background and foreground-- 11 .<br />

A nivel <strong>de</strong>l lenguaje, lo que se funda es una continuidad, una flui<strong>de</strong>z general. Un<br />

ejemplo posible es un poema <strong>de</strong> Simon Ortiz, My father’s song:<br />

“Como tengo ganas <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir cosas,/ extraño a mi padre esta noche. /Su voz, el pequeño<br />

<strong>de</strong>fecto, /<strong>la</strong> profundidad <strong>de</strong> su pecho f<strong>la</strong>co,/ el temblor <strong>de</strong> emoción/ en algo que acaba <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cir/ a su hijo, su canción: // P<strong>la</strong>ntamos maíz una primavera en Acu.../ p<strong>la</strong>ntamos<br />

muchas veces / pero esa vez en particu<strong>la</strong>r / recuerdo <strong>la</strong> arena suave húmeda / en mi<br />

mano. // Mi padre se había <strong>de</strong>tenido en un sitio /para mostrarme un surco <strong>de</strong>rrumbado;<br />

/<strong>la</strong> reja <strong>de</strong>l arado había <strong>de</strong>senterrado /el nido <strong>de</strong> un ratón / en <strong>la</strong> arena suave mojada.//<br />

Con mucho cuidado, levantó animalitos rosados /en <strong>la</strong> palma <strong>de</strong> su mano/ y me dijo que<br />

los tocara. /Los llevamos a <strong>la</strong> oril<strong>la</strong> /<strong>de</strong>l campo y los pusimos a <strong>la</strong> sombra /<strong>de</strong> un terrón<br />

húmedo <strong>de</strong> arena.// Recuerdo hasta <strong>la</strong> suavidad /<strong>de</strong> <strong>la</strong> arena fresca y tibia y los ratoncitos<br />

vivos /y a mi padre diciendo cosas.” 12<br />

El padre transmite al hijo <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l mundo según <strong>la</strong> cual los seres humanos no<br />

están separados <strong>de</strong>l resto <strong>de</strong> <strong>la</strong> naturaleza y saben que no valen más que los otros<br />

seres vivos y elementos <strong>de</strong>l p<strong>la</strong>neta. Al contrario, todos somos parientes, hijos <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

misma madre, <strong>la</strong> Tierra. En una actividad que cambia <strong>la</strong> naturaleza (como es <strong>la</strong><br />

agricultura), hay que preservar todo lo posible lo que se está cambiando. Una mirada<br />

sobre lo natural que nada tiene que ver con <strong>la</strong> <strong>de</strong> Occi<strong>de</strong>nte.<br />

Más allá <strong>de</strong> este contenido, c<strong>la</strong>ramente amerindio, el poema tiene un uso muy<br />

interesante <strong>de</strong> pronombres. Es imposible saber si el primer yo poético que recuerda a<br />

su padre (en una estrofa más cercana al margen izquierdo <strong>de</strong> <strong>la</strong> hoja que <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más)<br />

es el mismo que narra lo que pasó en el campo. Al final <strong>de</strong> esa primera estrofa, hay un<br />

dos puntos <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> “su canción”. Por lo tanto, lo que sigue podría leerse como una<br />

narración <strong>de</strong>l primer yo sobre su padre o una narración <strong>de</strong>l padre <strong>de</strong> ese yo sobre el<br />

abuelo… No está <strong>de</strong>finido y eso tiene sentido porque <strong>la</strong> verdad es que no tiene<br />

importancia. Lo que importa es <strong>la</strong> sabiduría transmitida, no qué generación <strong>la</strong><br />

transmite. El padre (o el padre <strong>de</strong>l padre) muestra su i<strong>de</strong>a con un gesto que <strong>la</strong> escribe<br />

en <strong>la</strong> mente <strong>de</strong>l hijo, y ese hijo <strong>la</strong> pasará a su hijo hasta que se llegue a <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong>l<br />

poema. Así, Ortiz igua<strong>la</strong> <strong>la</strong> narración oral (en este caso el gesto/acto) y <strong>la</strong> escritura <strong>de</strong>l<br />

poema, ambas son transmisiones necesarias <strong>de</strong> una i<strong>de</strong>a sobre el mundo.<br />

11 Pau<strong>la</strong> Gunn Allen. The Sacred Hoop. Boston: Beacon Press, 1986.<br />

12 In Songs of this Earth… Op. Cit. (pag. 186). Original: MY FATHER’S SONG // Wanting to say things,/I miss my father<br />

tonight./His voice, the slight catch,/the <strong>de</strong>pth from his thin chest,/the tremble of emotion/ in something he has just said/<br />

to his son, his song:// We p<strong>la</strong>nted corn one Spring at Ace—/ we p<strong>la</strong>nted several times/ but this one particu<strong>la</strong>r time/ I<br />

remember the soft damp sand /in my hand.// My father had stopped at one point/ to show me an overturned<br />

furrow; //the plowshare had unearthed /the burrow nest of a mouse /in the soft moist sand.// Very gently, he scooped tiny<br />

pink animals/ into the palm of his hand /and told me to touch them./We took them to the edge /of the field and put them<br />

in the sha<strong>de</strong> /of a sand moist clod.// I remember the very softness /of cool and warm sand and tiny alive mice/ and my<br />

father saying things.<br />

239

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!