08.05.2013 Views

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

Libro de Actas del Congreso Regional de la Cátedra ... - UNGS

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

como nueva reg<strong>la</strong> para todos ya que si ocurre esto <strong>la</strong>s impunida<strong>de</strong>s en vez <strong>de</strong> disminuir<br />

como <strong>de</strong>berían hacerlo, aumentarán cada vez más.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> <strong>la</strong> información implícita que presenta este ejemplo, a nivel<br />

macroestructural se produce una aparente contradicción. En un párrafo se explicita <strong>la</strong><br />

posición antagónica entre ambos autores respecto <strong>de</strong>l respeto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s normas<br />

ortográficas, pero finalmente parece que García Márquez está <strong>de</strong> acuerdo con<br />

Giardinelli. En realidad, el estudiante no explicita que, más allá <strong>de</strong> <strong>la</strong>s diferentes<br />

posturas <strong>de</strong> ambos autores, toma partido por una <strong>de</strong> el<strong>la</strong>s, <strong>la</strong> <strong>de</strong> Giardinelli, a partir <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cual concluye el texto. Al no explicitarlo, se produce por una parte, una construcción<br />

errónea <strong>de</strong>l sentido; por otra, <strong>la</strong> construcción <strong>de</strong> un sujeto enunciador que argumenta<br />

cuando en realidad el género solicitado es <strong>de</strong> tipo expositivo-explicativo.<br />

6. Empleo <strong>de</strong> citas recortadas<br />

El autor en su artículo dice “En ese sentido, me atrevería a sugerir ante esta sabia<br />

audiencia que simplifiquemos <strong>la</strong> gramática antes <strong>de</strong> que <strong>la</strong> gramática termine por<br />

simplificarnos a nosotros”.<br />

Este error se produce frecuentemente, cuando el estudiante selecciona fragmentos<br />

<strong>de</strong>l texto pero luego no vuelve sobre ellos, no los reformu<strong>la</strong> ni expan<strong>de</strong>, tampoco<br />

explica su re<strong>la</strong>ción con otras voces. Se trata <strong>de</strong> <strong>la</strong> cita por <strong>la</strong> cita misma, <strong>de</strong> este modo,<br />

el discurso referido directo no cumple ninguna función.<br />

7. Apropiación <strong>de</strong> <strong>la</strong> voz ajena, sin <strong>de</strong>legación <strong>de</strong> <strong>la</strong> responsabilidad enunciativa<br />

Las cosas tienen tantos nombres en tantas lenguas que ya no es fácil saber cómo se<br />

l<strong>la</strong>man en ninguno. Nuestra contribución hacia <strong>la</strong> lengua <strong>de</strong>be liberar<strong>la</strong> <strong>de</strong> los fierros<br />

normativos para que entre en el siglo XXI como Pedro por su casa.<br />

En distintas ocasiones, un problema <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> <strong>la</strong> escasez <strong>de</strong> reformu<strong>la</strong>ciones es <strong>la</strong><br />

apropiación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s voces <strong>de</strong> los otros, sin <strong>de</strong>legar <strong>la</strong> responsabilidad enunciativa, sin<br />

marcas ni referencias textuales que remitan a <strong>la</strong> fuente. El enunciador supone que el<br />

lector ya conoce <strong>la</strong> fuente y que va a po<strong>de</strong>r discernir quién expone cada argumento.<br />

Esto pue<strong>de</strong> verse c<strong>la</strong>ramente en el significado <strong>de</strong> “nuestra contribución”, ¿a quiénes<br />

incluye este pronombre posesivo? Depen<strong>de</strong>rá <strong>de</strong> a quién pertenezca <strong>la</strong> voz. Tampoco<br />

se reformu<strong>la</strong>n ni se <strong>de</strong>legan <strong>la</strong>s metáforas ni <strong>la</strong> voz <strong>de</strong>l refranero popu<strong>la</strong>r que emplea el<br />

autor en su fuente.<br />

1481

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!