30.06.2013 Views

thèse

thèse

thèse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

qu’elle représente avec plus de force que les autres fragments de texte ce que le critique veut lui<br />

faire dire. Car, étant greffée à un texte qui est autre, elle devient forcément le véhicule d’un sens<br />

extérieur à elle (qui est le sens qu’elle a pour l’auteur de sa découpe), un sens qui est cependant<br />

présenté comme s’il était son sens.<br />

Jarry, ayant conscience qu’il n’y a jamais d’objectivité dans le fait de citer, joue ouvertement<br />

avec le lecteur, en subvertissant l’usage habituel qui est fait des guillemets.<br />

3. 4. Toute-puissance de l’ipséité du critique.<br />

3. 4. 1. Liberté avec laquelle Jarry critique œuvre au sein de La Revue blanche.<br />

En outre fait-il preuve parfois de la plus grande liberté qui soit, lorsqu’il évoque tel passage<br />

d’un ouvrage, en déformant le sens, par hyperbole le plus souvent 1 , ou en remplaçant un rapport<br />

de succession par un rapport de cause à effet 2 , ou en opérant un montage de plusieurs passages<br />

distincts qu’il synthétise en une seule formulation 3 , ou même en déformant totalement le sens<br />

d’un passage 4 .<br />

Il va parfois jusqu’à mal orthographier noms propres 5 ou termes étrangers 6 .<br />

On le voit : Jarry adopte très librement, et avec une audace folle, le rôle de critique littéraire.<br />

Et cette liberté se déploie sous une autre forme encore. Il peut publier, grâce à Fénéon, des<br />

comptes rendus de livres portant sur les sujets les plus divers.<br />

Et l’extrême aisance avec laquelle, semble-t-il, Jarry navigue d’un champ épistémologique à<br />

l’autre est d’autant plus stupéfiante qu’il va jusqu’à rendre compte d’ouvrages extrêmement<br />

1 Voir par exemple p. 813, 819 de cette édition critique et commentée (en ce qui concerne le<br />

compte rendu du tome V de la traduction de Mardrus du Livre des Mille Nuits et une Nuit, paru<br />

dans La Revue blanche du 1 er juillet 1900).<br />

2 Voir notamment p. 814, 824-825 de cette édition critique et commentée (en ce qui concerne le<br />

compte rendu du tome V de la traduction de Mardrus du Livre des Mille Nuits et une Nuit, paru<br />

dans La Revue blanche du 1 er juillet 1900).<br />

3 Voir notamment p. 947, 963-964 de cette édition critique et commentée (en ce qui concerne le<br />

texte intitulé « De Don Quichotte à Otero » paru dans La Revue blanche du 15 juin 1902).<br />

4 Voir par exemple p. 911, 915-916 de cette édition critique et commentée (en ce qui concerne le<br />

compte rendu de Promenades en Extrême-Orient du Comte de Pimodan, paru dans La Revue blanche<br />

du 1 er août 1901).<br />

5 Voir par exemple p. 638, 643 de cette édition critique et commentée (en ce qui concerne le<br />

compte rendu des communications de Pierre Apéry au XIII° congrès international de médecine,<br />

paru dans La Revue blanche du 1 er octobre 1900).<br />

6 Voir par exemple p. 807, 810 de cette édition critique et commentée (en ce qui concerne le<br />

compte rendu de Au pays de l’esclavage de Félix Chapiseau paru dans La Revue blanche du 15 juin<br />

1901).<br />

1200

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!