30.06.2013 Views

thèse

thèse

thèse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. Maurice Maeterlinck (1862-1949), écrivain et dramaturge belge. Auteur pair de Faustroll pour<br />

Aglavaine et Sélysette (Jarry avait d’abord choisi Pelléas et Mélisande).<br />

2. Cette publication (qui est à replacer dans l’intérêt notable que vouait Jarry au monde animal,<br />

ce dont témoigne avec brio, par exemple, son compte rendu de Supériorité des animaux sur l’homme<br />

de Maréchal) semble porter en elle une certaine singularité (Jarry se faisant ainsi vecteur de cette<br />

singularité, rendant compte de cet ouvrage, qui plus est, dans les pages d’une revue littéraire – ce<br />

qui sinon accentue cette singularité du moins la donne à ressentir fortement).<br />

En réalité, « [d]e Michelet à Maeterlinck, la seconde moitié du XIX° siècle n’a cessé de<br />

s’intéresser à l’insecte. L’Insecte (1857), les Souvenirs entomologiques (1870-1889), La Vie des Abeilles<br />

(1901) […] jalonnent un parcours représentant une sorte d’âge d’or de l’entomologie. 1 »<br />

3. Parution en mai 1901. Des chapitres ont paru d’abord dans La Revue de Paris, prépublication<br />

dont a rendu compte Le Mercure de France de façon élogieuse, extraits à l’appui, dans le numéro de<br />

mai 1901, dans la rubrique « Les Revues 2 ».<br />

4. Allusion à Herbert George Wells (1866-1946), Les Premiers hommes dans la lune, roman traduit<br />

de l’anglais par Henry-D. Davray, Le Mercure de France, 1901.<br />

5. Jarry fait allusion à la formulation suivante : « […] Il y a beaucoup de merveilleux dans la<br />

ruche […] 3 ».<br />

6. L’expression « […] l’éleveur d’abeilles […] 4 » se trouve dans le texte de Maeterlinck.<br />

7. L’expression « cité dorée » et le terme « architecture » naissent librement du passage suivant<br />

(l’adjectif « dorée » découlant – nous soulignons – de la formulation « murailles de cire »), qu’ils<br />

cherchent à synthétiser librement : « Du haut d’un dôme plus colossal que celui de Saint-Pierre de<br />

Rome descendent jusqu’au sol, verticales, multiples et parallèles, de gigantesques murailles de cire,<br />

constructions géométriques, suspendues dans les ténèbres et le vide, et qu’on ne saurait, toutes<br />

proportions gardées, pour la précision, la hardiesse et l’énormité, comparer à aucune construction<br />

humaine. 5 »<br />

8. Avec le terme « chimie », Jarry semble synthétiser librement la première phrase du passage<br />

suivant tandis qu’avec le terme « sociologie » qui suit immédiatement, il synthétise, avec toujours<br />

1<br />

Jean de Palacio, Le silence du texte, Poétique de la Décadence, Éditions Peeters, La république des<br />

lettres, 9, 2003, p. 208.<br />

2<br />

Voir Le Mercure de France, n° 136-138, tome XXXVIII, avril-juin 1901, p. 501.<br />

3<br />

Maurice Maeterlinck, La vie des abeilles, Fasquelle, 1929, p. 10.<br />

4<br />

Maurice Maeterlinck, La vie des abeilles, Fasquelle, 1901, p. 184.<br />

5<br />

Maurice Maeterlinck, La vie des abeilles, Fasquelle, 1929, p. 41.<br />

507

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!