30.06.2013 Views

thèse

thèse

thèse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

évélatrices d’une démarche, d’une visée, lisibles à travers la façon suivant laquelle Jarry opère sur<br />

le texte source, quand bien même il le cite le plus souvent avec une exactitude notable : si les<br />

altérations concernent particulièrement la ponctuation, celle-ci est bien, comme l’indique Ulla<br />

Tuomarla, « une composante à part entière de l’organisation écrite d’un texte 1 ».<br />

Si rendre apparentes les altérations est fondamental, c’est du fait de la façon suivant laquelle<br />

elles manifestent l’effort d’accaparement d’un texte ayant, de fait, figure d’altérité, autant qu’elles<br />

rendent possible cette appropriation. « La place, le volume et le contenu des citations dans le<br />

texte, tout est indice. De même, la manière dont un discours découpe ses citations est révélatrice<br />

du fonctionnement de ce discours et l’interprétation d’une citation singulière dépend en partie de<br />

la place discursive où elle est située. 2 »<br />

Et pour que tout cela soit apparent (sans forcément en passer par les circonvolutions de<br />

l’explication), il faut bien évidemment que les citations soient révélées. En effet, renvoyer<br />

simplement le lecteur au texte source en décrivant les altérations se serait révélé extrêmement<br />

complexe et fastidieux pour le lecteur, et d’une clarté souvent fallacieuse, – ce choix ayant été un<br />

instant adopté par nous, pensant qu’il aurait pu être préférable, du fait de la bien plus grande<br />

concision qu’il implique évidemment.<br />

En outre, il nous a paru important de citer la phrase prélevée en la resituant dans son<br />

contexte, avec néanmoins la plus grande parcimonie possible, pour montrer justement en quoi<br />

chaque citation a valeur pour Jarry de « raccourci », concept que nous expliciterons. Si l’on ne<br />

citait pas le passage au sein duquel se trouve la citation, lorsque celui-ci est révélateur,<br />

n’apparaîtrait pas l’identité du raccourci en tant que tel : Jarry donne véritablement à ce terme le<br />

sens de prélèvement (en somme de citation) et non (même si telle est fantasmatiquement sa visée<br />

affichée, ainsi que nous le verrons) de moyen simplifié d’atteindre à la signification d’un ensemble<br />

par le biais d’un détail.<br />

Resituer la phrase prélevée dans son contexte minimal obéit également à une autre visée : il<br />

s’agit, ce faisant, de montrer la façon suivant laquelle Jarry opère une découpe dans un ensemble ;<br />

nous ne cherchons pas néanmoins à tirer systématiquement leçon de la façon dont s’opère cette<br />

découpe (ce afin de faire affleurer sa signification et sa visée), car notre propos est surtout<br />

d’ouvrir un champ d’études possibles autour de ces textes, et non de refermer au moyen d’un<br />

propos exégétique clos le geste de Jarry que nous avons surtout cherché à faire apparaître ; libre<br />

après à chaque lecteur de livrer son propre schéma interprétatif concernant la visée de telle et telle<br />

1 Ulla Tuomarla, La citation mode d’emploi, sur le fonctionnement discursif du discours rapporté direct,<br />

Helsinki, Academia Scientiarum Fennica, collection Suomalaisen tiedeakatemian toimituksia Sarja<br />

Humaniora, 1999, p. 107.<br />

2 Id., p. 105.<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!