30.06.2013 Views

thèse

thèse

thèse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

personne au monde ; avant de t’avoir vue, il me délaissait déjà, et voilà bien des mois que je ne<br />

connais plus l’amour ! – Me veux-tu pour amant ? demanda Vâmanasvâminî. – Méchante, qui me<br />

railles ! – Mais non, je ne raille pas. » Et, retirant la pilule de sa bouche, de Vâmanasvâminî il<br />

devint Vâmanasvâmin. La jeune femme fut émerveillée, et Vâmanasvâmin la fit heureuse. Et,<br />

désormais, chaque nuit, Vâmanasvâminî redevint Vâmanasvâmin. Or, au bout de six mois, le fils<br />

du ministre revint. La première femme était consternée, et Vâmanasvâminî fort ennuyée. Mais le<br />

fils du ministre ordonna de grandes fêtes en l’honneur de son retour. « À la faveur des fêtes,<br />

pensa Vâmanasvâminî, je pourrai reprendre ma figure naturelle et m’échapper de cette maison.<br />

J’irai retrouver Mûladeva ; il me sera de bon conseil. » Vâmanasvâmin fit ainsi. Mûladeva rit<br />

beaucoup de l’aventure. « De quoi vas-tu t’inquiéter ? Dès aujourd’hui, j’aurai tout remis en ordre.<br />

La princesse sera ici, - et la belle-fille du ministre aussi, si tu le veux. – Ah, je n’aime vraiment que<br />

Splendeur-de-lune ! Rends-moi Splendeur-de-lune ! » Mûladeva reprit la figure du vieux<br />

brahmane ; et, emmenant avec lui Caçin, il alla au palais du roi. Il fut reçu aussitôt, et il dit au roi :<br />

« Seigneur, voici mon fils, que j’ai retrouvé ; je t’ai confié sa femme, nous venons tous deux te la<br />

réclamer. » Bon-esprit trembla. Il dit à Mûladeva, des larmes dans la voix : « Bon brahmane,<br />

garde-moi ta faveur, et daigne m’écouter. » Il lui raconta comment il avait dû donner la jeune<br />

femme au fils du ministre. Mûladeva feignit une grande colère. « C’est bien, dit-il. Puisque tu as<br />

accordé à un autre la femme de mon fils, puisque tu t’es raillé de moi, je te donnerai ma<br />

malédiction ! » Le roi implora le vieux brahmane : « Oui, je me sais coupable, très coupable ! Mais<br />

ne te mets pas en colère ! Ne me maudis pas ! Tout ce que tu voudras, tu l’auras. » Mûladeva<br />

réfléchit, - et enfin il dit au roi : « En échange de la femme que tu lui as ravie, donne à mon fils ta<br />

fille. » Bon-esprit délibéra avec les grands du royaume. Mais la délibération fut courte. Tous<br />

craignaient la malédiction, et il fut décidé que Splendeur-de-lune serait donnée au fils du<br />

brahmane. Et c’est ainsi que, publiquement, Caçin épousa la princesse Splendeur-de-lune. Caçin<br />

et Mûladeva conduisirent la princesse chez le brahmane Vâmanasvâmin. « Ah, bien-aimée, tu<br />

m’es rendue, s’écria Vâmanasvâmin. – Je te revois donc, mon cher amour », s’écria Splendeur-de-<br />

lune. Et ils couraient l’un vers l’autre, pour s’embrasser. Mais Caçin se mit entre eux deux.<br />

« Arrêtez, dit-il. La princesse est ma femme, et elle n’est pas à toi, brahmane ! » Caçin et<br />

Vâmanasvâmin se querellèrent. Et Mûladeva ne savait comment les apaiser. « Eh bien, demanda<br />

le vampire, à qui appartiendra la princesse ? – À Caçin, répondit Vikramasena. – Comment ? c’est<br />

le brahmane Vâmanasvâmin qui l’a rendue grosse, et elle ne lui appartiendra pas ? – Que non<br />

pas ! Vâmanasvâmin ne l’a eue que dans le mystère, tandis que Caçin l’a épousée publiquement.<br />

Et l’enfant qu’elle porte fera les offrandes funéraires pour Caçin le fourbe. 1 »<br />

1 A.-Ferdinand Herold, op. cit., p. 73-85.<br />

898

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!