30.06.2013 Views

thèse

thèse

thèse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

22. Voir « Histoire de Ghanem Ben-Ayoub », BL I, p. 265, 273.<br />

23. « Puis il alla se jeter aux pieds de l’adolescente et […] il trouva qu’ils étaient […] tendres et<br />

fondants comme du beurre frais 1 » (nous soulignons).<br />

La « chair d’encens » est de la main de Jarry.<br />

Jarry modifie « pieds » en « cuisses », afin d’érotiser davantage, peut-on penser, son propos,<br />

et ainsi de se tenir parfaitement en osmose avec la tonalité de l’ouvrage.<br />

24. Jarry synthétise le passage suivant : « Et Ghanem prit le bout du cordon et vit qu’il y avait,<br />

brodés dans la trame même en lettres d’or, ces mots d’écriture : « Je suis à toi et tu es à moi, ô<br />

descendant de l’oncle du Prophète ! » […] Et l’adolescente dit : « Sache, ô Ghanem, que je suis la<br />

favorite du khalifat Haroun Al-Rachid […] 2 ».<br />

25. Voir Id., p. 272.<br />

26. Cette citation ne se trouve dans aucun des cinq premiers volumes, contrairement à ce<br />

qu’indique Jarry qui s’amuse visiblement à brouiller les codes, mais l’auteur du Surmâle semble<br />

faire allusion ici à deux formulations très proches, présentes dans « Histoire du Portefaix avec les<br />

jeunes filles » : « À ces paroles elles furent toutes les trois prises d’un tel rire qu’elles se<br />

renversèrent sur leur derrière » et « À ces paroles, elles se mirent à rire tellement qu’elles se<br />

renversèrent sur leur derrière. 3 »<br />

Remarquons que Jarry modifie « derrière » en « cul » afin, là encore (voir la note 23), de se<br />

tenir en osmose avec la tonalité de l’ouvrage, puisque la verdeur de la traduction de Mardrus est<br />

extrêmement frappante, et ce constamment.<br />

27. Le « cheikh [est] surnommé El-Samet à cause de [so]n peu de loquacité 4 », par antiphrase,<br />

puisqu’il se révèle être le « plus extraordinaire des bavards et le plus indiscret des barbiers qui se<br />

soient vus sur toute la surface de la terre. 5 »<br />

28. Jarry, sans l’indiquer, cite un passage (nous soulignons) alors que le fragment qu’il semble<br />

citer juste avant n’est en réalité pas une citation (voir la note 26), jouant vraisemblablement avec<br />

le lecteur : « Et soudain [le barbier] partit d’un éclat de rire et tel qu’il se renversa sur son derrière par<br />

la force explosive de son rire. 6 »<br />

1<br />

« Histoire de Ghanem Ben-Ayoub », BL I, p. 276.<br />

2<br />

Id., p. 277.<br />

3<br />

« Histoire du Portefaix avec les jeunes filles », BL I, p. 47.<br />

4<br />

« Histoire du bossu avec le tailleur », BL I, p. 193.<br />

5<br />

Id., p. 220. Voir également, au sujet de ses bavardages incessants, Id., p. 202.<br />

6 Id., p. 222.<br />

822

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!