30.06.2013 Views

thèse

thèse

thèse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

passe au-dessus d’eux. Tout cela, en final, pour voir une femme à travers un grillage ou une vitre,<br />

comme des reliques de saint. […] Les faveurs de nonnes sont des boules qu’on ne pourrait arriver<br />

à toucher au jeu de l’argolla, ou des claquements de doigts ; elles font des signes de tête derrière<br />

un grillage ; elles vous envoient leurs galanteries à travers des meurtrières. […] Pour les entendre<br />

parler tout bas et en mesure, il faut supporter une vieille qui grogne, une portière qui commande<br />

ou une tourière qui ment ; puis, ce qui est encore mieux, elles nous prient de ne pas avoir<br />

d’appétit charnel pour les femmes du dehors, en disant que leur amour est le seul véritable. Et il<br />

faut voir les raisons diaboliques qu’elles trouvent pour le prouver. 1 »<br />

27. Voir Francisco de Quevedo, Pablo de Ségovie, "el gran tacano", traduit par J.-H. Rosny, « illustré<br />

de 120 dessins par Daniel Vierge, reproduits par l’héliogravure, avec retouche des cuivres par<br />

l’artiste », G. Petit, 1902, p. 217-222.<br />

28. Jarry fait allusion au chapitre XXII 2 et puise directement dans le titre de celui-ci (nous<br />

soulignons) : « Où je me fais acteur, poète et galant de nonnes, professions dont je découvre tour à<br />

tour les avantages. »<br />

Notons que ce ne sont pas là tout à fait les ultimes aventures du héros, contrairement à ce<br />

que laisse entendre Jarry au moyen de sa formulation « Pablo finit […] », puisque l’ultime chapitre<br />

est le suivant, intitulé quant à lui : « De ce qui m’arriva à Séville jusqu’à mon embarquement pour<br />

les Indes. »<br />

29. Jarry a rendu compte de l’édition de Vollard de cet ouvrage (avec des illustrations de<br />

Bonnard) dans La Revue blanche du 15 février 1901.<br />

Notons qu’il ne fait aucune allusion à sa bibliographie, ce qui aurait pu se concevoir, étant<br />

donné qu’elle a été publiée dans la même revue.<br />

30. Il s’agit en réalité de « Pablo de Herlagnez ».<br />

31. De même que le recueil de Verlaine Jadis et Naguère, Parallèlement regroupe des pièces<br />

différentes quant à la date et quant à l’inspiration.<br />

Les plus anciennes pièces sont les sonnets des Amies publiés en plaquette en 1868, avec<br />

effectivement comme indication sur la page de titre : « [s]onnets par le licencié Pablo de<br />

Herlagnez, Ségovie ». En réalité, ces poèmes parurent en Belgique, chez Poulet-Malassis.<br />

Les poèmes licencieux des Amies seront ensuite repris, avec quelques variantes, dans le<br />

numéro d’octobre 1884 de La Revue indépendante, puis intégrés in fine en tête de Parallèlement en<br />

1889.<br />

1 Id., p. 220-221.<br />

2 Voir Francisco de Quevedo, Pablo de Ségovie, Editions de La Revue blanche, op. cit., p. 269-287.<br />

956

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!