30.06.2013 Views

thèse

thèse

thèse

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

par saccades vitales aux sorties les plus libres de l’héroïque conteur public gesticulant, mimant sur<br />

tout et bondissant entre les spectateurs épanouis… 1 »<br />

Jarry, par cette probable allusion, tisse un lien entre sa lecture et celle des orientaux en même<br />

temps qu’il reconnaît suivre le mode de lecture prôné implicitement par Mardrus, contre-<br />

argument implicite du docteur face à l’argument comme quoi la recherche des évocations lascives,<br />

il est vrai extrêmement nombreuses, est ce qui justifie la lecture (ou l’écoute) des Nuits.<br />

Pour Mardrus, l’érotisme, de par l’excès et le comique de ses représentations au sein des<br />

Nuits, est proprement ce qui peut (et doit) susciter le rire : « […] il est totalement ignoré de la<br />

littérature arabe, ce produit hideux de la vieillesse spirituelle : l’intention pornographique. Les<br />

Arabes voient toute chose sous l’aspect hilarant. Leur sens érotique ne mène qu’à la gaîté. 2 »<br />

6. Jarry puise textuellement dans le passage suivant (nous soulignons) : « […] mais les filets<br />

étaient si lourds qu’il dut prendre des précautions infinies pour les ramener sans les rompre. Il y<br />

réussit enfin, en s’y prenant délicatement ; et, les ayant devant lui, il les ouvrit, le cœur palpitant ;<br />

mais il n’y trouva qu’un gros singe borgne et estropié… 3 »<br />

7. Citation exacte : voir « Histoire de Khalife et du Khalifat », BL II, p. 102.<br />

8. Jarry fait référence à la phrase suivante : « Lorsque le khalifat vit l’énorme matraque du<br />

pêcheur levée sur sa tête, il se dit : « Par Allah ! je ne pourrai guère supporter la moitié d’un coup<br />

de ce bâton ! » 4 ».<br />

9. Jarry fait référence au passage suivant (nous soulignons), modifiant « ornementée » en<br />

« brodé » (nous soulignons) : le khalifat « se dépouilla de sa belle robe de satin et […] Khalife prit la<br />

robe, la tourna dans tous les sens, et dit : « […] mes effets valent dix fois plus que cette vilaine<br />

robe ornementée. » 5 »<br />

10. Jarry compose sa citation à partir d’éléments précis du passage suivant (il s’agit ainsi non<br />

d’une citation fidèle mais d’un montage, les changements, mineurs, découlant principalement de<br />

la temporalité adoptée par Jarry ; nous soulignons) : « Et Khalife la prit et s’en vêtit ; mais, l’ayant<br />

trouvée trop longue, il prit son couteau, qui était attaché à l’anse du panier à poissons, et, d’un coup, en<br />

retrancha tout le tiers inférieur […] 6 ».<br />

1 BL I, p. 2.<br />

2 Ibid.<br />

3 « Histoire de Khalife et du Khalifat », BL II, 101.<br />

4 Id., p. 110.<br />

5 Ibid.<br />

6 Ibid.<br />

844

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!