30.06.2013 Views

thèse

thèse

thèse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

suppose the lecturer to be in earnest, any more than Erasmus in his Praise of Folly, or Dean Swift<br />

in his Proposal for Eating Children 1 ».<br />

Denis Bonnecase dans sa notice de De l’assassinat considéré comme un des beaux-arts dans la<br />

Pléiade traduit cette phrase qu’il ne cite pas dans sa version originale par : « Nous ne saurions<br />

supposer que le conférencier est sérieux, pas plus qu’Erasme en son Eloge de la folie ou que le<br />

doyen Swift en sa Modeste proposition […] 2 », taisant par la formulation « Modeste proposition » le<br />

« Proposal for Eating Children » qui est en réalité beaucoup plus proche de la formulation jarryque<br />

« Proposition […] de manger les enfants ». Comment Jarry a-t-il eu connaissance de cette édition ?<br />

Possiblement par le biais de Schwob, grand érudit et amateur de lettres anglaises.<br />

En outre, il faut remarquer que « Swift » est mentionné dans De l’Assassinat considéré comme un<br />

des Beaux-Arts 3 .<br />

La comparaison de Jarry avec ce texte qui date de 1726 tient ainsi aussi à cette note de<br />

Fontainas (il nous faut la citer entièrement afin de montrer d’où la comparaison jarryque –<br />

« comparable » écrit-il – tire également sa légitimité) : « L’écrit de Swift, auquel il est fait allusion,<br />

a été publié en 1729 et porte le titre : Modeste Proposition pour empêcher les Enfants des Pauvres Gens<br />

d’Irlande d’être un Fardeau à leurs Parents ou à leur Pays, et pour les rendre utiles au Public. – Une citation<br />

fera goûter l’ironie de Swift : « Un américain très instruit, de ma connaissance, m’a assuré, à<br />

Londres, qu’un petit enfant en bonne santé, bien engraissé, est, à un an, un mets tout à fait<br />

délicieux, nourrissant et sain, qu’il soit étuvé, rôti, cuit au four ou bouilli ; et je ne mets pas en<br />

doute qu’il serait aussi parfait en fricassée ou en ragoût. C’est pourquoi je porte humblement à la<br />

considération du public que sur les cent vingt mille enfants comptés (comme nés chaque année<br />

en Irlande) on en pourrait réserver pour la reproduction vingt mille, dont un quart seulement de<br />

mâles, et c’est plus qu’on ne laisse de moutons, de gros bétail ou de cochons, ... les cent mille<br />

restant pourraient, à un an, être offerts en vente aux personnes de qualité ou de fortune, par tout<br />

le royaume, après qu’on ait prévenu la mère de leur donner à téter en abondance durant le dernier<br />

mois, de façon à les rendre dodus et convenables pour une bonne table. Un enfant fera deux plats<br />

à une table d’amis ; quand une famille est seule à table, un quartier d’avant ou postérieur fera un<br />

plat raisonnable ; assaisonné d’un peu de poivre et de sel, il sera très bon, bouilli, le quatrième<br />

jour, surtout en hiver 4 »<br />

1 The Collected Writings of Thomas De Quincey, tome XIII, 1854, p. 11.<br />

2 Thomas de Quincey, Œuvres, op. cit.<br />

3 Voir Thomas de Quincey, De l’Assassinat considéré comme un des Beaux-Arts, traduit de l’Anglais par<br />

André Fontainas, Mercure de France, 1901, p. 113.<br />

4 Id., p. 243-244.<br />

624

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!