30.06.2013 Views

thèse

thèse

thèse

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

55. Jarry reformule un fragment du passage suivant (nous soulignons) : « Puis, comme elle savait<br />

combien sa ressemblance était parfaite avec Kamaralzamân, elle quitta aussitôt ses habits de femme et prit<br />

dans la caisse les effets de Kamaralzamân, et commença à s’en vêtir 1 ».<br />

56. Il s’agit seulement d’un roi, « le roi Armanos 2 ». Remarquons que Jarry développe avec force<br />

l’hyperbole dans ce compte rendu.<br />

57. C’est donc du fait de « ses charmes et [de] son éloquence 3 », à nuls autres pareils.<br />

Jarry synthétise le passage suivant : « Veux-tu donc, mon enfant, m’accorder cette<br />

consolation, en acceptant de te marier avec ma fille unique Haïat-Alnefous ? Nul au monde n’est<br />

aussi digne que toi de ses destinées et de sa beauté ! 4 »<br />

58. Voir Id., p. 586-588.<br />

59. Voir Id., p. 589.<br />

60. Il s’agit en réalité d’un poulet.<br />

61. Jarry synthétise le passage suivant – conservant le verbe « égorger » (nous soulignons) –,<br />

rendant son sens plus implicite en recourant à une poétisation dont la fonction est d’être aussi<br />

pleine de pudeur : « Alors, comme l’heure approchait où le père et la mère allaient entrer, Haïat-<br />

Alnefous dit à Boudour : « Ma sœur, que faut-il dire à ma mère qui va me demander de lui<br />

montrer le sang de ma virginité ? » Boudour sourit et dit : « La chose est facile ! » Et elle alla en<br />

cachette prendre un poulet et l’égorgea et barbouilla de son sang les cuisses de la jeune fille et les<br />

serviettes, et lui dit : « Tu n’auras qu’à leur montrer cela ! Car la coutume s’arrête là et ne permet<br />

pas de recherches plus profondes. » 5 »<br />

62. Jarry synthétise le passage suivant (nous soulignons), le terme « beaux » issu de sa plume<br />

naissant semble-t-il de « ravissaient » : « Et [Belle-Heureuse] était devenue tellement habile dans<br />

l’art du chant […] qu’elle pouvait sur un seul mot du premier vers d’une chanson prolonger<br />

pendant […] toute une nuit, des variations infinies qui ravissaient par leurs rythmes […] 6 ».<br />

63. Voir « Histoire de Bel-Heureux et de Belle-Heureuse », BL I, p. 607, 613-615.<br />

64. Voir « Histoire de Grain-de-Beauté », BL I, p. 651-652.<br />

1 Id., p. 584.<br />

2 Id., p. 585.<br />

3 Id., p. 585.<br />

4 Ibid.<br />

5 Id., p. 590.<br />

6 « Histoire de Bel-Heureux et de Belle-Heureuse », BL I, p. 607.<br />

828

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!