30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1568 ]1V (‘éden)<br />

Substantivo de Origem<br />

1567a (‘éden) ro u p a s v isto sa s, j ó i a s v isto sa s, c o is a s ca ra s.<br />

1567b ríjlV Cednâ) p r a z e r (Gn 18.12).<br />

1567c (eãdín) sen su a l.<br />

1567d 17^0 (ma‘ãdân) p e tis c o s , d elícia s.<br />

‘è d e n . /. R o u p a s v isto sa s, j ó i a s v isto sa s, p e tis c o s , d elícia s. Palavra em pregada<br />

apenas três vezes. Em duas delas refere-se aos ricos despojos de guerra. Em sua elegia<br />

a Saul, Davi instou as m ulheres a chorar por sua m orte, pois ele lhes proporcionara<br />

roupas luxuosas (2 Sm 1.24). Os m oradores de Judá acusam N abucodonosor de ser um<br />

anim al de rapina que devorou as com idas finas deles (Jr 51.34). Em Salm os 36.8 [91 o<br />

salm ista refere-se ao rio de prazer encontrado em Deus, a fonte da vida. Essa é, talvez,<br />

um a alusão à confluência dos quatro rios no jardim do Éden (Gn 2.10).<br />

1568 (‘èden) II, É d en .<br />

Esta palavra possivelm ente deriva do acadiano edinu, que tem origem no sum ério<br />

eden, que significa “planície”, “estepe”. O topônim o acadiano bit adini designa a região<br />

dos dois lados do Eufrates. Foi então indiretam ente associada com a raiz hebraica<br />

hom ônim a ‘ãdan, que significa “desfrutar”, “ter prazer em ”. A LXX no entanto, parece<br />

derivar essa palavra diretam ente da raiz hebraica ‘ãdan ao traduzir a palavra por<br />

“jardim das delícias”. Isso levou à identificação tradicional do Jardim do Éden com o<br />

Paraíso, o que foi bastante apropriado (Ap 2.7).<br />

Essa palavra aparece 14 vezes no AT. Em Gênesis 2.8, 10; 4.16, faz-se referência à<br />

região geográfica em que o jardim se situava. Conquanto se possa identificar os rios Tigre<br />

e Eufrates, existe uma incerteza generalizada quanto aos outros dois rios, o Pisom e o<br />

Giom . Entretanto, um a área próxim a à foz dos rios Tigre e Eufrates, no G olfo Pérsico,<br />

parece bastante possível. Speiser sustenta que o relevo físico apresentado e m G ênesis 2<br />

é autêntico (AB, loc. cit.; e cf. R . L. HARRIS, The mist, the canopy and th e rivers o f Eden,<br />

JETS 11 [19681:177-80).<br />

Éden é um sím bolo de grande fertilidade em Isaías 51.3; Ezequiel 36.35 e Joel 2.3.<br />

Tanto Isaías quanto Ezequiel prom etem que os lugares desolados de Judá florescerão,<br />

tornando-se com o o Éden. Joel, ao referir-se à invasão de gafanhotos, indica que antes da<br />

chegada desses insetos a terra era com o o Éden, m as um local desértico depois de sua<br />

partida.<br />

Em Ezequiel 31 com para-se o Egito a um cedro gigantesco que as “árvores do E den”<br />

(expressão que tem “a fina flor e o m elhor do Líbano” com o aposto, indicando dessa<br />

maneira os nobres e os príncipes das nações) invejavam, mas esse cedro gigantc3co cairá,<br />

trazendo consolo às árvores do Éden (príncipes já caídos, agora tendo a com panhia da<br />

nobreza do Egito, Ez 31.8, 9, 16, 18).<br />

A expressão “jardim do Éden”, em G ênesis 2.15; 3.23, 24 (cf Ez 36.35; J1 2.3),<br />

aparentem ente deu origem a um uso específico de “É den” pelos profetas. Em Isaías 51.3<br />

o Éden é paralelo da expressão “jardim do SENHOR” (cf Gn 13.10), e em Ezequiel 28.13<br />

1079

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!