30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2311 rQÇ cs h ã b â )<br />

r r m ) (she’êrít). Veja o n? 2 307b.<br />

nató (shê't). Veja o n? 2 301d.<br />

2309 22'\D (shbb). I. Aceita como raiz de:<br />

2309a C '220 (shebãbim) la sca s (Os 8.6).<br />

2310 D -ü (shbb). II. Aceita como raiz de:<br />

2310a (shãbib) c h a m a (Jó 18.5). Significado incerto.<br />

Drzntp (sV bãbim ). Veja o n? 2 309a.<br />

2311 rÇZ? (shãbâ) le v a r ca tiv o .<br />

Term os Derivados<br />

2311a (shebi) c a tiv e ir o , ca tiv o s.<br />

2311b (shebtyâ) m u lh e r ca tiv a ,<br />

2311c trP2u (shibyâ) c a tiv e ir o , c a tiv o s (substantivo coletivo).<br />

2311d t r r n o (sh'bít), n a a f (shebât) ca tiv eiro.<br />

231 le "20 (shfbô) p e d r a p r e c io s a d o p e ito r a l d o su m o s a c e r d o te . Derivação<br />

incerta.<br />

No AT shãbâ transm ite principalm ente a idéia de um a força m ilitar ou param ilitar<br />

que subjuga um adversário e então se apossa dos hom ens, m ulheres, crianças, animais<br />

e bens da parte derrotada. Uma vez que cam pos de concentração eram praticam ente<br />

desconhecidos no AT, em geral depois da batalha os adultos sobreviventes de sexo<br />

m asculino eram m ortos à espada. De sorte que, depois de os am alequitas terem vencido<br />

Ziclague, 1 Sam uel 30.2 conta que eles levaram “cativas as m ulheres”, e os versículos<br />

seguintes m ostram claram ente que as crianças tam bém estavam entre esses prisioneiros.<br />

Em 1 Crônicas 5.21 se encontra um exem plo de rebanhos sendo levados cativos, e em 2<br />

Crônicas 21.17 é a riqueza do rei Jeorão que é levada em bora juntam ente com as suas<br />

m ulheres e filhos.<br />

Um uso curioso de shãbâ se vê na expressão “levaste cativo o cativeiro” (Sl 68.18<br />

[19]) e “levanta-te, Baraque, e leva cativo o teu cativeiro” (lit., Jz 5.12). Parece que essa<br />

expressão, shãbâ shebi, significa que Iavé em Salm os 68 e Baraque em Juizes 5 tom aram<br />

cativo um grande grupo de pessoas que já eram cativas (shebt). Salm os 68.18 [19] se refere<br />

claram ente à ascensão gloriosa e triunfal de Iavé com a arca até o m onte Sião e<br />

Jerusalém e, figuradam ente, ao levar cativos todos os seus adversários. Entretanto, Paulo<br />

em Efésios 4.8 entende que esse versículo sim boliza a ascensão de Cristo quando ele<br />

tam bém se levanta triunfantem ente sobre o exército de inim igos agora feito cativo. (Vejase<br />

com entário sobre Sl 68.18 [19] em A. F. Kirkpatrick, Psalm s, Cam bridge, University<br />

Press, 1939. Acerca de E f 4.8, veja-se Albert BARNES, Notes on the N T, reim presso por<br />

Baker, 1957.)<br />

1509

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!