30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2308 -lttôCsAV)<br />

em bora em cativeiro o Reino do Norte. Esse rem anescente ainda estava vivo quando<br />

Ezequias assim se referiu a eles.<br />

she’êrit, contudo, no que pode ser o uso mais m isterioso da palavra, é um term o<br />

técnico em pregado pelos profetas na designação do rem anescente futuro e derradeiro de<br />

Israel, a saber, aqueles judeus que sobreviverem a esta era presente, sobre os quais Deus<br />

derram ará todas as bênçãos que têm sido prom etidas a Israel ao longo dos séculos. Nesse<br />

sentido she’êrit é usado em Zacarias 8.6, 11, 12 para designar o rem anescente de Israel<br />

num a época em que Jerusalém será cham ada de “cidade fiel” (Zc 8.3), quando crianças<br />

brincarão em suas ruas (8.5), quando isso será m aravilhoso (8.6), quando Deus o cham ará<br />

de “m eu povo” e o terá trazido do oriente e do ocidente (8.7), quando Deus será o Deus<br />

dele “em verdade e em ju stiça” (8.8), quando sua agricultura prosperará com m uita chuva<br />

(8.12), quando Israel e Judá serão um a bênção e não um a m aldição (8.13), quando as<br />

nações enviarão representantes para adorarem o Senhor em Jerusalém (8.22) e quando<br />

pessoas das várias nações reconhecerão que Deus novam ente habita com Israel de uma<br />

form a especialm ente abençoada (8.23).<br />

Q ualquer pessoa sem preconceitos teria grande dificuldade em entender que as<br />

passagens acim a e outras sem elhantes se referem ao rem anescente de Israel em qualquer<br />

período de sua história passada — contraste-se, por exem plo, com A pocalipse 11.8, em que<br />

João cham a a Jerusalém do prim eiro século de “Sodom a e Egito” ! Desse m odo, por fim,<br />

depois da grande tribulação, Deus cum prirá todas as suas prom essas de bênção sobre a<br />

nação que procedeu de Abraão e o fará ao abençoar o rem anescente, aqueles que, pela<br />

graça, sobreviverem ao tem po, às crueldades hum anas e ao juízo divino (com o em Rm<br />

11.25-29).<br />

Talvez seja de interesse assinalar que a LXX (c. 270 a.C.), ao traduzir she ’érit,<br />

em pregou as palavras gregas kataleim m a (Gn 45.7; 2 Sm 14.7) e kataloipa (Jr 6.9; Zc 8.6),<br />

am bas tendo o m esm o significado de “aquilo que é deixado para trás”. H oje, quase dois<br />

m il e quinhentos anos depois de M oisés ter, pela primeira vez, em pregado sh*’èrit em<br />

Gênesis 45.7, ainda encontram os a palavra definida no prim eiro dicionário israelense, o<br />

de Ben-Yehuda, com o “rem anescente, restante, resto” (Ehud B en -Y eh u d a & David<br />

WE INSTE IN, Hebrew-English dictionary, p. 287).<br />

B ib lio g ra fia .: — CAMPBELL, J. C. G od’s people and the rem nant. SJT 3:78-85. —<br />

HEATON, E. W . The root “'1*3 and the doctrine o f the rem nant. JTS 3:27-39. — TDNT. v. 4,<br />

p. 196-209. — THAT. v. 2, p. 844-54.<br />

G.G.C.<br />

2308 (sh ’r). II. Aceita como raiz de:<br />

2308a (she’ér) c a r n e , co m id a , c o r p o , p a r e n t e p r ó x im o , p a r e n t a<br />

p ró x im a .<br />

A obra Englishm an’s H ebrew concordance alista 16 usos dessa palavra, e BDB é da<br />

opinião de que ela deriva da raiz sh V II, “vingança de sangue (...) talvez originariam ente<br />

sangue” (p. 984; mas cf. o acadiano éérut “carne”). Oito dos 16 usos dessa palavra<br />

ocorrem no Pentateuco (e.g., Êx 21.10; Lv 18.6, 12, 13).<br />

B ib lio g r a fia : — TDNT. v. 7, p. 105-24.<br />

G.G.C.<br />

1508

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!