30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

679 fon (hãmêts)<br />

De especial interesse é a enigmática reaçào de Sara frente ao desprezo manifestado<br />

por sua serva. Ela diz a Abraão: “Minha violência seja sobre ti” (Gn 16.5). Speiser<br />

(Genesis, AB, p. 116-8) interpreta a frase como uma construção objetiva, “a injustiça feita<br />

a m im ”. Segundo Speiser, “hãmãs, ‘ilegalidade, injustiça’ [...] é termo estritamente<br />

jurídico que o tradicional vocábulo Violência' deixa de representar satisfatoriam ente”.<br />

Pode ser que Sara estivesse declarando Abraão responsável pelo quç acontecera OU pode<br />

até m esmo sugerir que ela está dizendo que cabe a ele corrigir aquela injustiça.<br />

R.L.H.<br />

679 ya n (hãm êts) /, e s ta r a z ed o , ferm en ta d o.<br />

Termos Derivados<br />

679a (hãm êts) a q u ilo q u e e s tá ferm en ta d o .<br />

679b<br />

f*Çu (hõm ets) vin a gre.<br />

679c (hãm its) tem p era d o. Ocorre somente em Jó 30.24.<br />

679d r^OTID (mahmetset) q u a lq u e r co isa ferm en ta d a . Ocorre somente em<br />

Êxodo 12.19, 20.<br />

O verbo aparece cinco vezes no qal, duas vezes no hifil e uma no hitpael.<br />

Esta raiz designa a ação e o resultado do fermento, §* or, na massa de pão, a qual<br />

é lehem hãmêts. O significado básico é tornar-se fermentado ou azedo. Oséias 7.4<br />

apresenta uma breve descrição de um padeiro que trabalha na massa fermentada até que<br />

ela esteja pronta para ir ao forno. Essa idéia de tornar-se azedo é aplicada às atitudes<br />

negativas de uma pessoa em Salmos 73.21 e provavelmente em Salmos 71.4, onde é<br />

traduzida por “cruel”.<br />

O principal significado religioso da palavra é que o fermento era excluído de certas<br />

práticas religiosas dos hebreus. O paralelo hifil do verbo é empregado numa enérgica<br />

determinação de que qualquer um que com er pão feito com fermento durante a festa da<br />

Páscoa deve ser eliminado de Israel (Êx 12.19, 20). Êxodo 12.39 assinala que o pão da<br />

Páscoa não era feito com fermento, porque os hebreus saíram às pressas do Egito, não<br />

tendo, portanto, tempo para fazer a massa crescer. Desse modo, isso tinha o valor<br />

sim bólico de ensinar Israel que, tendo sido redimidos do Egito, ele devia abandonar<br />

rapidamente sua velha vida e, pela fé, partir para a terra prometida.<br />

h ã m êts. L ev ed u ra , p ã o com ferm en to . Esta é a palavra básica para designar comida<br />

que está em processo de fermentação ou que fermentou. Normalmente, ela se limita a<br />

com idas de cereais: trigo, cevada e espelta. No AT esses cereais tinham significado<br />

teológico porque, quando moídos e misturados com fermento, seu uso era proibido em<br />

certas atividades religiosas. No exame da forma verbal, assinalou-se que todo aquele que,<br />

durante a Páscoa, comesse pão feito com fermento deveria ser excomungado. O<br />

substantivo é empregado neste contexto (Êx 12.15), e, em Êxodo 13.3, 7, menciona-se que<br />

é proibido ter pão de fermento na casa ou na mesa durante a Páscoa por causa do evento<br />

do Êxodo e do ato divino de tirar rapidamente os hebreus do Egito (veja também Dt 16.3).<br />

O pão de fermento também era proibido nas ofertas de sacrifícios que envolvessem<br />

486

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!