30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1890 (tsüm )<br />

No período pós-exílico desenvolveu-se a classe dos escribas. Eles eram hábeis nos<br />

m andam entos, i.e., interpretavam a lei para o povo (Ed 7.11).<br />

O escritor de Eclesiastes investigou todas as possibilidades em busca do sentido da<br />

vida e chegou à seguinte conclusão: “De tudo o que se tem ouvido, a sum a é: Tem e a Deus,<br />

e guarda os m andam entos; porque isto é o dever de todo hom em ” (12.13).<br />

tsa w . O rd em , p r e c e ito . Em Isaías 28.10, 13 a palavra aparece em paralelo com qaw<br />

(“regra”, q.v.). Alguns são da opinião de que estas são im itações sarcásticas e elípticas com<br />

que se zom bava da fala do profeta. Uma sugestão é a do som de um professor e seu aluno<br />

constantem ente recitando o alfabeto. Outra possibilidade é um som alusivo à raiz ts-w-h,<br />

“ordenar”. Outra é de que é o balbuciar de um neném. O contexto é claro; as pessoas estão<br />

ridicularizando a m ensagem de Isaías, dizendo que é palavrório sem sentido (v. 10); ele<br />

por sua vez anuncia que esse palavrório será o padrão pelo qual serão julgadas (v. 13).<br />

Em Oséias 5.11 tsãw (“ [Efraiml se com praz em abandonar a ‘regra’”) é em endado pela<br />

LXX para sh á w ', “vaidade” (“foi do seu agrado andar após a vaidade”). Caso tsaw<br />

signifique “algo sem valor” e qaw seja uma linha de m edir usada para separar algo para<br />

a destruição, então o jogo com os sons de Isaías 28.10, 13 se baseia no vocabulário de<br />

julgamento.<br />

B ib lio g r a fia : — Kaiser, Otto. Isaiah 13— 39. W estm inster Press, 1974. — YOUNG,<br />

E. J. The book o f Isaiah. v. 2. Eerdmans, 1969. — WOLFF, Hans W alter. H osea. Fortress,<br />

1974. — THAT. v. 2, p. 530-5.<br />

J.E.H.<br />

iTCS (tswh). Veja o n? 1909.<br />

1888 m s (tsãwah.) g r ita r (Is 42.11, somente).<br />

Term o Derivado<br />

1888a nrnü (tsrw ãhâ) c la m o r (Jr 14.2; Sl 144.14).<br />

1889 (tsw l). A c e ita c o m o r a iz de:<br />

1889a (tsülâ) a b ism o o c e â n ic o (Is 44.27).<br />

1889b rfrÜSO (metsôlâ), (metsülâ) p r o fu n d e z a , a b ism o (Jó 41.23; Êx<br />

15.5).<br />

1889c (metsulâ) d e p ressã o , c a v id a d e (Zc 1.8).<br />

1890 (tsüm ) je ju a r .<br />

Term o Derivado<br />

1890a C1S (tsôm) je ju m .<br />

1271

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!