30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

863 23'r (yãtab)<br />

Termo Derivado<br />

863a HüTD (mêtãb) o melhor.<br />

yãtab é usado 42 vezes no imperfeito do qal e 63 vezes no hifil. O infinitivo do hifil<br />

é usado adverbialmente, “diligentemente”, “completamente”. Quanto ao perfeito do qal,<br />

o AT emprega tôb (q.v.).<br />

Quando Davi ora em Salmos 51.18 (201, “Faze bem a Sião, segundo a tua boa<br />

vontade”, ele reconhece que o Senhor da aliança é a fonte de tudo que é bom e agradável<br />

para a humanidade. Esse “fazer bem” não ocorre por capricho, mas baseia-se no<br />

relacionamento aliancístico revelado aos patriarcas (o que, por sua vez, bascava-se na<br />

misericórdia e na escolha livre de Deus), por exemplo, quando Jacó se prepara para se<br />

defrontar com Esaú, ele ora: “Deus de meu pai Abraão ... ó SENHOR, que me disseste:<br />

Torna à tua terra, e à tua parentela, e te farei bem (lit., “serei bom contigo”!; sou indigno<br />

de todas as misericórdias [hesed, “amor baseado na aliança”, q.v.] e de toda fidelidade, que<br />

tens usado para com teu servo"' (Gn 32.9 (101). A prosperidade que se tem em vista (veja<br />

também v. 12 [13]) está no contexto da relação de aliança, conforme se vê no uso das<br />

palavras Senhor (yhwh), misericórdia (hesed), fidelidade Cemet, ‘Verdade”) e servo (‘ebed).<br />

Isso ajuda a entender por que Deus tratou bem as parteiras (Êx 1.20) e Salomão (1 Rs<br />

1.47). A idéia de Deus “fazer bem” ao seu povo é algo que permeia o livro de Deuteronômio<br />

na fórmula freqüentemente repetida “para que te vá bem” (4.40, 5.16, 29 [261: 6.3, 18;<br />

12.25, 28; 22.7) e também aparece várias vezes em Jeremias (7.23; 38.20; 40.9; 42.6 .<br />

De outro lado, a reação aliancística do servo deverá agradar sempre ao seu Senhor.<br />

Por isso, a oração de Salomão recebe elogios, pois “agradou ao SENHOR” (lit., “foi boa aos<br />

olhos de”; 1 Rs 3.10). Cf Salmos 69.31 [321. Jeremias, em 4.22, lamenta pelos judeus<br />

decadentes, “são ... néscios, e não entendidos; são sábios para o mal, e não sabem fazer<br />

o bem”, e Isaías (1.17) conclama-os a uma decisão radical de arrependimento, “aprendei<br />

a fazer o bem; atendei à justiça; repreendei ao opressor; defendei o direito do órfao”, etc.<br />

Cf. Gênesis 4.7, Jeremias 13.23, e os vários apelos dos profetas a “emendar os caminhos<br />

e as obras” (e.g., Jr 7.3; 26.13).<br />

Es3c relacionamento vertical é o fundamento teológico para o relacionamento<br />

horizontal entre os homens, como em Gênesis 34.18, “tais palavras agradaram a Hamor”.<br />

Veja Neemias 2.5-6. Esse relacionamento interpessoal que satisfaz torna jubiloso ou<br />

alegre o coração. Cf. Eclesiastes 7.3; Provérbios 15.13; 17.22.<br />

Todas essas noções convergem para o Senhor Jesus Cristo, que, na condição de Deus-<br />

Homem, sintetiza-as, pois ele “andou por toda parte, fazendo o bem” (i.e., curando, etc.;<br />

At 10.38), sempre agradando ao Pai que o havia enviado.<br />

[Fora esses usos em que yãtab se refere à atitude e ações em que Deus trata bem o<br />

seu povo, parece que o verbo diz respeito à beneficência em geral, quer isso esteja ou não<br />

associado com fidelidade e retidão de caráter. Por exemplo, usa-se o vocábulo com relação<br />

ao ardil dos filhos de Jaco em Siquém (Gn 34.18), à satisfação de Faraó com a ida de Jacó<br />

para o Egito (Gn 45.16), à satisfação do sacerdote idólatra em juntar-se aos danitas (Jz<br />

18.20), ao acordo de Davi com Joabe para ficar longe do combate (2 Sm 18.4 [5]). Também<br />

se emprega a palavra no sentido de fazer algo bem ou diligentemente. É até mesmo usada<br />

para designar a diligência no pecar (Mq 7.3)! R.L.H.]<br />

P.R.G.<br />

613

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!