30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1275 p a : (nã’aq)<br />

Deus, Is 1.4); m ã ’a s , “rejeitar” (Is 5.24); h ã r a p , “dizer coisas duras, censurar, zombar” (Sl<br />

74.10). Quanto aos sinônimos, veja m ã ’a s . C f o acadiano n a ’ã s u } “fazer pouco caso de”,<br />

“desprezar”, e o ugarítico n ’s ( A is W U S 1731). Esta raiz ocorre 29 vezes (a palavra<br />

encontrada em Ec 12.5 provém de n ã t s a t s , com um ’a l e p h pleonástico).<br />

Deus prediz a apostasia total de Israel apesar de imensas bênçãos (Dt 31.20 e ss.).<br />

A rejeição da aliança resultará numa reversão do favor divino (Dt 32.19). Com a conotação<br />

do oposto do favor divino, aplicava-se esta raiz ao juízo, tanto como advertência (Nm<br />

16.30) quanto como cumprimento (Is 1.4; Lm 2.6). A longanimidade de Deus (Rm 2.4)<br />

passou por alto repetidas rejeições e zombarias a sua pessoa (Nm 14.11; Sl 10.3), s u a s<br />

sanções (Sl 10.13), seu conselho (Sl 107.11) e sua palavra (Is 5.24). Para o “blasfemador^<br />

nada que diga respeito a Deus é considerado santo (Is 52.5; c f Is 1.4; Dt 31.19). Dessa<br />

maneira, ele não apenas “denigre o poder e a capacidade que Deus tem de executar a s<br />

ameaças que faz” como também sua maneira desdenhosa de ver a Deus leva-o a preferir<br />

o pecado a Deus e a expressar esse desdém mediante um desprezo consciente para com<br />

Deus (Is 1.4; c f E. J. YO U N G , I s a i a h , i n l o c .) O e s c h a t o n verá a conquista divina do<br />

opressor e zombador (c f Jr 33.24; Is 60.14).<br />

ne,ãtsâ. D e s p r e z o . Este substantivo (2 Rs 19.3; Is 37.3 somente) indica o efeito do n ã ’a t s<br />

divino. Por esse motivo, Ezequias descreve a ameaça que paira sobre Israel como um “dia<br />

de angústia [ t s à r â 1, de censura [t ô k a / ia t ] e de insulto lou humilhação, n * ’ã t s â 1” (lit.).<br />

ne’ãtsâ. D e s p r e z o . Este substantivo (Ez 35.12; Ne 9.18, 26 somente) mostra o resultado<br />

externo do n ã ’a t s contra Deus e/ou seu eleito.<br />

B i b l i o g r a f i a : — THAT. v. 2, p. 3-6.<br />

1275 ptf3 (n ã ’a q ) g e m e r (Ez 30.24; Jó 24.12).<br />

L.J.C.<br />

Termo Derivado<br />

1275a npl^j (n e,ã q â ) g e m i d o ( e .g ., Êx 2.24; Jz 2.18).<br />

1276 (n ã ’a r ) d e t e s t a r , d e s d e n h a r (Lm 2.7; Sl 89.40). Ocorre somente no piei.<br />

1277 ( n ã b ã 7) p r o f e t i z a r . Verbo denominativo.<br />

Substantivo de Origem<br />

1277a ^ '3 3 ( n ã b i l p o r t a - v o z , o r a d o r , p r o f e t a .<br />

1277b ( n 'b ú ’â ) p r o f e c i a .<br />

1277c (n eb i ’â ) p r o f e t i s a .<br />

nãbi’. P o r t a - v o z , p r o f e t a . A derivação de n ã b i ’ é assunto controverso. O antigo L e x i c o n<br />

de Gesenius (editado por Tregelles), por exemplo, faz este substantivo derivar do verbo<br />

n á b a ‘ , “onde o ‘a y i n foi abrandado para ’a l e p h n, verbo este que significa “borbulhar*.<br />

904

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!