30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1374 nç>j (nãsah)<br />

fez. O lugar desértico de M assá (“tentação”) torna-se proverbial a esse respeito, sendo<br />

freqüentem ente com binado num jogo de palavras com nãsâ, “tentar” (Êx 17.2, 7; Dt 6.16;<br />

33.8; Sl 95.8, 9; cf D t 9.22). Aqueles que puseram Deus à prova no deserto não v eria m ]<br />

C anaã (Nm 14.22-23). O s hinos de Israel apontam para essa atitude desafiadora (veja Sl<br />

78.18, 41, 56; 106.14).<br />

A s vezes, um a pessoa subm eteria outra a testes ou exam es. E assim que a rainha de<br />

Sabá testou Salom ão com perguntas difíceis (1 Rs 10.1; 2 Cr 9.1); o chefe dos eunucos<br />

exam inou a aparência de Daniel e seus am igos depois de terem com ido vegetais durante<br />

dez dias (Dn 1.12, 14); às vezes falsos profetas foram instrum entos para testar a<br />

fidelidade de alguém (D t 13.3 [4]). M uitas vezes, porém , é Deus o responsável por<br />

subm eter o homem a testes e tribulações. Deus livrou Israel ao enviar “grandes provas"<br />

sobre os egípcios (D t 7.19; 29.3 [21); mas m ais tarde ele testou Israel por m eio das nações<br />

cananéias (Jz 2.22; 3.1, 4). Sem elhantem ente, usa-se nãsâ quando Deus testou tanto<br />

Abraão (Gn 22.1) quanto Ezequias (2 Cr 32.31). Tais testes por parte de Deus tinham , n<br />

contudo, um propósito: aprim orar o caráter da pessoa a fim de que ela andasse nos<br />

cam inhos de Deus (Êx 16.4; Dt 8.2; Jz 2.22; 2 Cr 32.31; Sl 26.1-3).<br />

M .R.W .<br />

1374 ilp j (nãsah) arrancar, d eita r p o r terra (e.g., Pv 15.25; D t 28.63).<br />

Term o Derivado<br />

1374a nÇQ (m assãh) alternadamente., cada um à sua vez. Significado incerto.<br />

J P 3 (nãsik). Veja os n“ 1 375b, 1 377a.<br />

1375 “ ÇI (nãsak) /, derram ar, verter, oferecer, fundir.<br />

Term os Derivados<br />

1375a *^03 (n€sek) oferta de bebidas, libação, imagem fundida,<br />

1375b ^ 'Q j (nãsik) libação (Dt 32.38), imagem fundida (Dn 11.8).<br />

1375c rOOQ (massêkâ) libação, oferta de bebidas, m etal derretido, imagem<br />

fundida,<br />

A raiz nsk é usada principalm ente para indicar a ação de “derram ar” um a oferta de<br />

bebidas ou libação e de “fundir” im agens em m etal. A o que parece (cf BDB),<br />

provavelm ente deve-se fazer distinção entre esta raiz e nãsak II, “tecer”, e nãsak III,<br />

“colocar”, “instalar”, nãsak I, “derram ar”, ocorre cerca de 20 vezes.<br />

Basicam ente nãsak é em pregado para indicar a oferta de bebidas ou libação do AT.<br />

(A palavra “libação” provém do latim libare, “derram ar uma oferta de bebidas”.) A oferta<br />

de bebidas foi originariam ente estabelecida na com unidade da aliança com o um a form a<br />

apropriada de adoração, em bora ela tam bém pudesse ter o seu significado pervertido<br />

devido à influência de rituais religiosos pagãos.<br />

Antes de Israel instalar-se na terra, os cananeus estavam acostum ados a derram ar<br />

ofertas de bebidas aos seus deuses. (Cf o costum e de algum as pessoas que, ao beber<br />

970

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!