30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1973 “HS (tsãrar)<br />

atitudes mais íntimas para que a sua petição seja realmente digna de ser respondida (Sl<br />

26.2).<br />

A palavra de Deus também é testada ou, de acordo com EP, “comprovada” (Sl 18.30<br />

[31]). Ou seja, aquilo que Deus diz é autêntico; uma vez que foi testado, é merecedor de<br />

toda confiança. Salmos 12.6 [7] compara a fala de lavé a “prata refinada em cadinho de<br />

barro, depurada sete vezes”. Por isso aqueles que servem a lavé amam a sua palavra (Sl<br />

1 19.1 40) e se refugiam nele, tendo-o por seu escudo (Pv 30.5).<br />

B ibliografia: — BOWES, D. R. Metals and metallurgy. In: ZPEB. v. 4, p. 2 0 6 -1 2 . —<br />

FORBES, R. J. Studies in ancient technology. Brill, 1964. v. 8. — GARBER, P. L. Refining.<br />

In: IDB. v. 4, p. 23 e s. — SlNGER, Charles, E. J. HOLMYARD & A . R. H a l l . A history o f<br />

technology. Oxford, Clarendon, 1965. v. 1.<br />

J.E.H.<br />

(tsõ^pt). Veja o n? 1972a.<br />

1973 " n s (tsãrar) I, atar, ser estreito, estar aflito (qal); estreitar, afligir, sitiar<br />

(hifil).<br />

Termos Derivados<br />

1973a t~lS (tsar) I, estreito, apertado.<br />

1973b f l S (tsar) II, aflição.<br />

1973c (tsãrâ) dificuldades, aflição.<br />

1973d (tsãrar) sofrer aflição. Esse verbo denominativo ocorre somente no<br />

piei (Jr 48.41; 49.22).<br />

1973e (tserôr) feixe, pacote, bolsa, sacola (e.g., Gn 42.35; Ag 1.6).<br />

1973f “ISO (m êtsar) dificuldades, aflição (Sl 116.3; 118.5; Lm 1.3).<br />

tsãrar pode designar qualquer coisa que é estreita ou impõe limites. Um lugar pode<br />

tornar-se pequeno demais para as pessoas morarem quando estas aumentam em número<br />

(2 Rs 6.1; Is 49.19 e s.). Isaías fala de um cobertor estreito demais para a pessoa nele se<br />

enrolar (28.20). Também designa a ação de enclausurar (2 Sm 20.3) e pode ter o sentido<br />

de “tolher” (Pv 4.12; ARA, “embaraçar”).<br />

tsãrar significa “enfaixar” ou “amarrar”. E usado para designar a ação de prender<br />

a pedra na funda (Pv 26.8, IBB), de amarrar uma amassadeira a um manto (Êx 12.34) ou<br />

de remendar um odre de vinho velho e rasgado (Js 9.4, pual). Acerca de Deus diz-se que<br />

ele amarra ou prende a água em nuvens espessas (Jó 26.8; cf Os 4.19). Oséias diz que<br />

o pecado de Efraim está atado, i.e., guardado para o momento do juízo (13.12). Visto que<br />

o povo rejeita a sua mensagem, Isaías exorta os seus discípulos a preservar entre si o<br />

ensino do profeta, dizendo: “Ata o testemunho, sela a lei entre os meus discípulos” (8.16,<br />

EBB). Emprega-se também o vocábulo em referência à preservação da vida de alguém: “a<br />

tua vida será atada no feixe dos que vivem” (1 Sm 25.29).<br />

Pode também referir-se à forte reação emocional que a pessoa experimenta quando<br />

sofre pressões externas feitas pelos inimigos ou pressões internas que são fruto de<br />

1309

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!