30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1312 *bni (nãhal)<br />

Este verbo refere-se ao lamento que acompanha o luto. Um sinônimo é ’ãnâ,<br />

“lamentar”, “prantear”. Vejam-se também qyn, ’ãbal e sãpad, que são empregados para<br />

designar as várias manifestações de pranto formal e profissional que eram comuns no<br />

antigo Oriente Médio, nãhâ ocorre três vezes. Este pranto era feito por mulheres ou<br />

outros profissionais (Jr 9.18 [181; Ez 32.18; Am 5.16).<br />

Deus exige que tal atividade acompanhe um canto fúnebre como antecipação do juízo<br />

iminente sobre Israel (Jr 9.9-11, 16-21; 31.15). Miquéias dá ordens para que se lamente<br />

semelhantemente pelo povo, que está condenado por Deus mas assim mesmo continua em<br />

sua rebeldia (2.4; Am 5.16). Usa-se esta palavra para indicar o luto pelas multidões de<br />

egípcios, que estavam condenadas por Deus (Ez 32.18).<br />

*<br />

nchí. L a m en ta çã o. Este substantivo indica o resultado de nãhâ. E difícil fazer distinção<br />

entre este resultado e o de 'ãrcâ, “lamentar”.<br />

B ib lio g ra fia : — AI, p. 60. — GREGORY, T. M., M oum ing, In: ZPEB, v. 4, p. 302-6. —<br />

KlTCHEN, K. A. Burial and m oum ing, In: NBD. p. 170 e ss.<br />

L.J.C.<br />

713 ( n m Veja o n? 1 311d.<br />

1312 **?nj (nãhal) co n d u zir com cu id ado.<br />

Termo Derivado<br />

1312a *?*7rT3 (nahãlòl) p a s to (Is 7.19, somente).<br />

Esta raiz, que ocorre no piei e no hitpael, denota o cuidado amoroso do pastor ao<br />

conduzir o seu rebanho, especialmente aquelas ovelhas com crias (Is 40.11). Quanto a<br />

sinônimos, veja-se nãhag. O verbo ocorre dez vezes.<br />

O sentido básico de nãhal aflora claramente em Isaías 51.18; Gênesis 33.14; Isaías<br />

40.11. Na primeira passagem, em paralelo com a raiz em questão, encontra-se a frase<br />

“conduzir [ARA, ‘levar’] pela mão”, isto é, conduzir alguém que está desamparado (cf Jz<br />

16.26; Is 42.6) ou que necessita ser dirigido corretamente (cf. Gn 19.16; Is 45.1). Dessa<br />

maneira, Jerusalém, que foi embriagada pelo juízo divino, está desamparada. A segunda<br />

passagem (Gn 33.14) registra o pedido de Jacó a Esaú para que pudesse viajar mais<br />

devagar e sossegado com seus rebanhos e filhos. Finalmente, a raiz é paralela de rã‘â,<br />

“pastorear”, recolhendo seguramente os cordeirinhos nos braços e carregando-os no colo.<br />

A raiz está especificamente associada com aquilo que um pastor faz ao conduzir ovelhas<br />

prenhes.<br />

É esta ação condutora, própria de um pastor e caracterizada por um cuidado<br />

amoroso, que tipifica a condução divina de seu povo até a Palestina (onde o verbo está em<br />

paralelo com nãhâ, Êx 15.13). Davi confessa que Deus ternamente o leva a águas<br />

tranqüilas (frase paralela de “Ele me faz repousar em pastos verdejantes", Sl 23.2) e ora<br />

pedindo o contínuo cuidado divino (Sl 31.3 [4], paralelo de nãhâ). O eschaton confirmará<br />

a terna direção, por Deus, de seu povo (Is 40.11; 49.10).<br />

A idéia de conduzir com ternura estende-se para a de acompanhar com ternura, por<br />

exemplo, pessoas debilitadas fisicamente, que vão montadas em jum entos (2 Cr 28.15),<br />

931

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!