30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2766 3iTs(yehab)<br />

Posteriormente esse substantivo foi empregado como o equivalente da gnose<br />

grega. Os gnósticos falantes de aramaico foram denominados mandeus.<br />

2766 HÍT (yehab) d a r. Em aramaico bíblico essa palavra é, proporcionalmente, usada<br />

de forma muito mais vasta do que o verbo correspondente em hebraico. Neste último<br />

idioma, o verbo yãhab (q.v.) se restringe ao imperativo do qal e, com freqüência, é<br />

usado como expressão de cortesia, “vamos”, “venha”. Em hebraico, o verbo<br />

característico para “dar” é nãtan. Em aramaico bíblico a situação se inverte; netan<br />

se restringe ao imperfeito e ao imperativo do peal, e y ehab é usado em outras formas<br />

e graus. Semanticamente, em aramaico o verbo y ehab suplementado por netan cobre<br />

os principais usos do verbo hebraico nãtan.<br />

2767 DV (yôm) dia. Uso semelhante ao hebraico. No entanto, visto que em aramaico<br />

bíblico essa palavra só ocorre 15 vezes, em contraste com 2 285 em hebraico, alguns<br />

dos usos menos comuns em hebraico não são encontrados em aramaico bíblico. De<br />

interesse é o uso em Daniel 2.28, be 'ahãrit yômayyã, “nos últimos dias” (AEA) ou<br />

“nos tempos vindouros” (PIB). Veja-se a análise do hebraico 'ahãrit, n? 6 8 .<br />

2768 3ÇT (yetab) s e r a g ra d á v el. Palavra relacionada com f ê b , da mesma forma que<br />

o hebraico yãtab está relacionado com tôb. Mas a expressão hebraica para “ser<br />

agradável” geralmente é a expressão completa “ser agradável aos olhos de”.<br />

2769 (yekil) s e r ca p a z. Uso semelhante ao hebraico.<br />

2770 (yam) m ar. Uso semelhante ao hebraico.<br />

2771 (yesap) a crescen ta r . Usado somente em Daniel 4.36 [33], Os diferentes usos<br />

idiomáticos não são atestados na limitada literatura do aramaico bíblico.<br />

2772 *DIT (ye‘at) a co n selh a r, a co n selh a r-se. Usado somente no itpael. O uso é<br />

semelhante ao do cognato hebraico yã ‘ats. O sentido de “consultar entre si” é<br />

encontrado no nifal do hebraico, ao passo que o único emprego do hitpael em hebraico<br />

significa “conspirar”. Será que o aramaico de Daniel 6.7 [8] está na verdade dizendo<br />

que os oficiais haviam conspirado entre si?<br />

Termos Derivados<br />

2772a DP’ (yã‘êt) co n selh eiro . Um particípio peal do verbo acima, usado como<br />

substantivo.<br />

2772b riDP (‘êtâ) co n selh o .<br />

2773 *3^'’ (yetsab) a sseg u ra r-se. Usado somente em Daniel 7.19, no pael. O hebraico<br />

yãtsab é provavelmente um cognato, mas tem mais o sentido de “tomar posição”. É<br />

usado apenas no hitpael.<br />

1698

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!