30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6S 'r w ( aliar)<br />

65 iii ( ‘h h ) I- Aceita como raiz de:<br />

65a rrií í ’õah) c h a c a l. Ocorre apenas em Isaías 13.21,<br />

66 -n fc {/hh.) LL Passível raiz tio se^ u iu te termo;<br />

66a ns* {'á h )U lf braseiro.<br />

67 ( ‘ht). A c e ita co m a ra iz de:<br />

67a {'ahlã) a h !<br />

67b ( ‘aklãmâ) a m etista , ja sp e*<br />

ta h lã m à . A m e tis ta , Encontrada somente em Êxodo 28.19 e 39,12, referindo-se a uma<br />

pedra na terceira ordem no peitoral do ju ízo que o suma sacerdote vestia. JJAm etista” é<br />

um a transliteração da palavra da Septuaginta, A identificação é incerta. A ametista é<br />

uma pedra de cor violeta, talvez coríndon. O KB é a favor ria idéia de um jaspe vermelho<br />

ou infliTom,<br />

68 'inft ( 'ãhar) ta rd a r, d e m o r a r .<br />

Termos Derivados<br />

6Sa<br />

( 'ahgr) ou tro.<br />

GSb "mS C a h a r) tifrós, a t r á s , d e p o ia , p o s t e r i o r m e n t e ; usado como advérbio,<br />

^depois"', e nambem como conjunção, com 'ãshÇr "depois que". Freqüentemente<br />

usado rjo plural, ahcSrè, especialmente com sufixos, Trata-se de palavra muito<br />

comum.<br />

6Sc ( ‘ühãray) depois (apenas tjm P v 28.23)*<br />

68d T^TtS {'ãhôr'] p a r te d e trás, reta g u a rd a , sendo a mainr parte dos casas em<br />

orações adverbiais: p a r a trás.<br />

68e n 'j1 “ W ('âfiõranft) p a r a trã s.<br />

68f |. r]K 1 ahãrân) p a r te d e trá s, O cid en te, oeste, a trá s, p o s te r io r ,<br />

ú ltim o , n q u e vem d ep o is; a forma feminina 'ahürônã e usada adverbialmente.<br />

68f* -n '"lG « ( ahãrit) p a r t e p o s te r io r , ex trem id a d e, p a r t e p o s te r io r , fiitu ro.<br />

O verbo ‘ãhar é usado apenas 17 vezes, principalmente no pieJ, e não é tão<br />

significativo quanto os seus derivados. Refere-se a situações quando se ti ca atrás,<br />

demorando, esperando (não no sentido de ter esperança como no caso dvyãhal ou qãwâ).<br />

'a h ê r. O u tro. Esta palavra ê frequentemente usada em situações comuns, “outro lugar”<br />

“outros sete anos\ etc. Merece destaque apenas a frase tão comum nu plural “outros<br />

deuses” . E usada no primeiro mandamento £Èx 20.3), nas advertências de Deuteronômio<br />

13.2[3] e ss., com respeito às repreensões dos profetas (Jr 7.6 e ss.). Segundé o BDBf o<br />

Lermo ocorre 63 vezes. Somente em Salmos 16.4 e em Isaías 42.8t ã palavra é usada de<br />

53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!