30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2301 HKÇ (s h ã ’â )<br />

sem elhante modo. durante esse m esmo período. Sofonias 3.3 rotula de “leões rugidores”<br />

os príncipes de Jerusalém.<br />

sh c,ã gâ. R u g id o. Esse substantivo feminino é usado em referência literal ou figurada<br />

ao rugido. De interesse especial é Salm os 22, que, juntam ente com Isaías 53, tão bem<br />

prediz o sofrimento do Messias. Aqui em Salmos 22.1 (2] o Messias indaga ao Pai por que<br />

ele está tão distante, “por que se acham longe do meu salvam ento as palavras do meu<br />

bram ido”. O M essias — deve-se dizer em resposta à pergunta — está rugindo, gem endo,<br />

tal com o o fez Davi em Salmos 38.8 (91 (sh ã ’a g, veja-se acima), devido à sua separação<br />

do Pai ou ao fato de ter sido abandonado ao ju ízo da cruz (veja-se *ãzab), quando carregou<br />

os pecados de muitos (M t 27.46).<br />

G.G.C.<br />

2301 (sh ã ’â) /, fa z e r b a ru lh o , f a z e r estr o n d o , r e d u z ir a r u ín a s (e.g., Is 6.11;<br />

17.12).<br />

Term os Derivados<br />

2301a rntfÇ} (sha'ãwâ) tem p esta d e d e v a s ta d o r a (Pv 1.27, somente).<br />

2301b iTKÜ (shr tyâ ) r u ín a (Is 24.12, somente).<br />

2301c (s h ã ’ô n ) b ra m id o (d e á g u a s), b a ru lh o , e sta m p id o , a la rid o .<br />

230ld nttü (s h é ’t) ru ín a . Significado incerto. Encontrado apenas em Lam entações<br />

3.47, mas cf. shêty em Números 24.17, que faz paralelo com shã'ôn, em<br />

Jerem ias 48.45.<br />

s h ã ’ô n . B ra m id o (d e á g u a s), b a ru lh o , e s tr ép ito , a la rid o . Esse substantivo procede<br />

da raiz shã'ây que significa “fazer barulho”, “fazer estrondo”, “reduzir a ruínas”. A idéia<br />

principal do substantivo é a de um grande barulho produzido por águas correntes ou por<br />

uma grande m ultidão de pessoas, ou seja, “estrondo”, “estrépito”, “alarido”, “tum ulto”.<br />

É em pregado 18 vezes no AT e ocorre principalm ente nos profetas (oito vezes em Is;<br />

quatro em Jr; uma em Os; uma em Am). Aparece quatro vezes em Salmos.<br />

Basicamente a palavra descreve o barulho causado por uma grande m ultidão de<br />

pessoas. É o vozerio e o barulho de uma im ensa multidão. As atividades da m ultidão<br />

podem variar, de modo que surgem diversas conotações. Com freqüência o barulho da<br />

m ultidão é o estrépito ensurdecedor de um exército que se prepara para o com bate (Is<br />

13.4 e s.) ou que ataca (Jr 51.55; Os 10.14; Am 2.2; cf. 1QH 2:27). Em outras ocasiões é<br />

o ruído de um a grande cidade com as suas multidões (Is 66.6), ou o barulho incontido dos<br />

participantes de uma festa (Is 24.8; mas não Is 5.14), ou o barulho feito por estranhos (Is<br />

25.5).<br />

Um em prego mais vivido do vocábulo se acha em passagens em que o barulho da<br />

m ultidão é com parado com o ruído agitado, ensurdecedor e turbulento das m uitas águas<br />

do m ar (Is 17.12-13; Jr 51.55; ps 65.8; cf. 1QH 2:27).<br />

Em dois lugares parece que a palavra é usada para descrever satiricam ente um a ou<br />

m ais pessoas que são ruidosas e turbulentas, mas na prática não fazem nada. Jerem ias<br />

1500

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!