30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2010 r)Ç)jP (qãtap)<br />

“pequeno”, “curto”, tap, “criancinha” (em comparação com adultos), ma‘at, “pouco”,<br />

“poucos” (em geral referindo-se a quantidade e, umas poucas vezes, a qualidade), tsã‘ir,<br />

“mais novo”, “pequeno”, “insignificante”, “menos privilegiado e/ou desejável”, e bãzüy,<br />

“desprezado”. Antônimos são: gãdôl, “grande”, e bãhür, “totalmente desenvolvido”, “com<br />

vigor”, “homem novo e não casado”. Com os derivados alistados acima, a raiz ocorre 107<br />

vezes.<br />

Com freqüência a raiz qtn faz contraste com gãdôl (e.g., 2 Cr 36.18). Israel foi<br />

proibido de ter dois tipos de pesos (Dt 25.13; cf. Am 8.5). Roboão disse, em tom de desafio,<br />

que seu dedo mínimo seria mais opressor (cf. qãshâ) do que os lombos de Salomão (1 Rs<br />

12.10). A palavra de Deus obriga os seus mensageiros nas mínimas coisas (Nm 22.18). A<br />

soberania divina se vê no fato de ele sustentar todas as criaturas marinhas grandes e<br />

pequenas (Sl 104.25), na verdade, todas as coisas.<br />

A raiz também denota o conceito de “pequeno em anos” (lit., i.e., “jovem”). Benjamim<br />

é descrito como o mais jovem (Gn 42.15, qãtõn', 44.20, qãtãn\ 43.33, tsã‘ir), como<br />

também são descritos Cão (Gn 9.24) e Davi (1 Sm 17.14). O leproso Naamã seguiu o<br />

conselho de uma “moça pequena” (lit., i.e., “moça bem nova”; 2 Rs 5.2) e terminou ficando<br />

com uma pele igual à de um “moço pequeno” (lit., i.e., “moço bem novo”; v. 14). Eliseu foi<br />

zombado (cf. qãlats, qãrah) por alguns rapazes (talvez adolescentes desordeiros; 2 Rs<br />

2.23), os quais, como membros de famílias da aliança, deveriam ter sido instruídos na lei<br />

de Deus, segundo a qual o ato de amaldiçoar o servo de Deus eqüivalia a amaldiçoar o<br />

próprio Deus e era corretamente punível com pena de morte (cf. qãlal).<br />

Com freqüência o “pequeno” é o fraco e o insignificante. Bate-Seba pede a Salomão<br />

um favor não tão insignificante (1 Rs 2.20). Quando Jacó abençoa os filhos de José, diz<br />

que o mais jovem {qãtõn, Gn 48.19; cf. 48.14, tsã‘ir, q.v.) será maior (não apenas em<br />

número de descendentes, mas também em importância) do que o mais velho. Deus lembra<br />

Saul de que, quando ele era insignificante e fraco a seus próprios olhos (1 Sm 15.17; 9.21),<br />

ele o tornou rei sobre os poderosos de Israel. No eschaton Deus fará com que o fraco e<br />

insignificante no meio do seu povo seja forte e grande (Is 60.22), e a criancinha conduza<br />

os poderosos (Is 11.6). O vocábulo aparece junto com “grande” {gãdôl) de modo a designar<br />

todos os homens (1 Sm 5.9) em Israel (Dt 1.17) e no exército de Israel (1 Rs 22.31). Josias<br />

convocou todo o Israel, desde os pequenos até os grandes, para ouvir a leitura da lei (2<br />

Rs 23.2; cf. Jr 44.12; 42.8; Sl 115.13).<br />

qãtõn. J ovem , in s ig n ific a n te , p e q u e n o . Esse adjetivo basicamente modifica o<br />

substantivo, atribuindo-lhe uma pequenez de quantidade ou qualidade. Ocorre 56 vezes.<br />

qãtãn. J o v em , in s ig n ific a n te , p e q u e n o . Esse adjetivo tem sentido paralelo ao de<br />

qãtõn. Ocorre 47 vezes.<br />

2010 (qãtap) a r r a n c a r (e.g., Ez 17.4; Dt 23.26).<br />

2011 (qãtar) I, q u e im a r in cen so , q u e im a r s a c r ifíc io s . Verbo denominativo.<br />

Não ocorre no qal.<br />

1336

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!