30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

738 3-in (hrt)<br />

Bibliografia: BLANK, Sheldon H., ‘Doest thou well to be angry?’, HUCA, 26:29-41.<br />

— THAT, v. 1, p. 633-4.<br />

L.J.W .<br />

m n (hãrüz). Veja o n.° 737a.<br />

Y rn (hãrôn). Veja o n.a 736a.<br />

b n j (hãrül). Veja o n.° 743a.<br />

y r t j (hãrâts). Veja os n.“ 752a,b, 753a.<br />

737 n n Chrz). Aceita como raiz de:<br />

737a n"Hl (hãrüz) colar (Ct 1.10).<br />

T<br />

(harhur). Veja o n.° 756b.<br />

738 enn (hrt). Aceita como raiz de:<br />

7 3 8 a v - i n (heret) ferramenta de entalhar.<br />

738b tDbnn (hartõm ) mago (Êx 8.7[3], 18, 19114,15]; Dn 4.7[4]).<br />

h e re t. Ferramenta de entalhar, pena (de escrever). Arão utilizou um a heret para<br />

esculpir o bezerro de ouro (Êx 32.4). Algum as versões modernas parafraseiam a expressão<br />

para dar idéia de fundir num m olde (cf. BJ, PIB).<br />

A única outra ocorrência da palavra encontra-se em Isaías 8.1, onde Deus ordena ao<br />

profeta que escreva num a tábua o nome M aer-Salal-Has-Baz (IBB) com uma “heret de<br />

hom em ”. A tradução de Berkeley traz “caligrafia com um ”; a versão Am plified traz “com<br />

um a ferram enta de entalhar e em caracteres usuais [que o mais hum ilde dos homens<br />

consiga ler]”; a JB reza “com um estilete com um ”; a PIB, “em estilo corrente”; e a NAB,<br />

“cartas com uns”.<br />

h a r tõ m . Mago, adivinho, escriba. Esta palavra, que descreve algum tipo de ocultista,<br />

aparece tanto no hebraico (hartum m im ) quanto no aramaico (hartum m in). É a palavra<br />

que designa os “m agos” do Egito (Gn 41.8, 24; Êx 7.11, 22; 8.7, 18, 19; 9.11) e os da<br />

Babilônia (Dn 1.20; 2.2, 10, 27; 4.4, 6; 5.11). As últimas cinco referências encontram -se<br />

na porção em aram aico de Daniel. Somente 2.10 utiliza hartõm no singular.<br />

De acordo com Gênesis 41.8, faraó convocou todos os seus hartum mim (“m agos”) e<br />

hãkam tm (“sábios”). A palavra é paralela de mekashshepim (“feiticeiros”), 'ashshãptm<br />

(“encantadores”, q.v.) e kasdim (“caldeus”) em Daniel 2.2. Na relação, em aram aico, de<br />

Daniel 2.27, gãz*rin (IBB, “adivinhadores”) substitui mekashshrpim , enquanto hakktm tn<br />

(IBB, “sábios”; a palavra é om itida na ARA) substitui kasdim.<br />

Com o parece que a palavra está relacionada com heret (q.v.), que significa “estilete”<br />

ou algo parecido, algum as traduções interpretam hartõm com o “escriba”. (Veja Y ou n g’s<br />

Literal Translation, ASV, marg., a Im proved Edition Bible [de 1913] e a versão de Berkeley<br />

nas passagens de Gênesis e Êxodo.)<br />

Pode, no entanto, ser um em préstim o do egípcio. A raiz é com posta de quatro<br />

consoantes, ao contrário da m aioria das palavras sem íticas, que possui três. Existe uma<br />

531

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!