30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2318 U3Ü (s h e b a 0<br />

em cada um dos casos é mais difícil de determinar o sentido claro do simbolismo. Na ação<br />

de Cristo enviar o seu próprio e novo grupo de 70 (Lc 10.1), assim como na de criar e<br />

enviar seu próprio e novo grupo de 12 (Mt 10.1 e ss.), percebe-se a constituição de uma<br />

nova ordem que substitui os antigos 70 de Moisés — tendo-se então no XT um grupo<br />

sagrado de 70 que põe de lado os 70 do AT!<br />

sh cb i‘i, sh eb H t. Sétim o. Esse numeral ordinal é usado na indicação do sétimo item de<br />

uma contagem. Os usos bíblicos desse vocábulo refletem todos os significados inerentes<br />

à raiz sheba*, “sete”. Em 1 Crônicas 24.10 há um exemplo de uso como simples ordinal:<br />

“a sétima [sorte] caiu a Coz”. Informa-se imediatamente antes e imediatamente depois que<br />

a sexta e a oitava sortes caíram, respectivamente, a outras pessoas. Em Números 6.9 temse<br />

o exemplo de um uso sacro-simbólico da palavra: o nazireu que se contaminar deve<br />

rapar a cabeça no sétimo dia como parte da cerimônia de sua reconsagração.<br />

s h ib ‘ã ta y im . S étu p lo , sete vezes. Essa palavra ocorre sete vezes no AT (Gn 4.15, 4; 2<br />

Sm 21.9; Sl 12.6 [7]; 79.12; Pv 6.31; Is 30.26). Nas cartas de Am arna o uso de um cognato<br />

com o sentido de “sete vezes” é bastante interessante pois é freqüentemente empregado<br />

em referência ao curvar-se sete vezes num gesto de vil submissão — cf. o gesto de Jacó<br />

curvar-se diante de Esaú (Gn 33.7). Isaías anunciou que no tempo futuro da restauração<br />

de Israel a “luz (...) do sol [será] sete vezes maior” (Is 30.26). Parece que isso tem o<br />

sentido figurado de que haverá um grande aumento no brilho do sol e não que, naquela<br />

época, a luz do sol será sete vezes maior do que no período precedente. Em Gênesis 4.15,<br />

antes da instituição da pena de morte em Gênesis 9.5, 6, o Senhor prometeu vingar-se<br />

sete vezes de quem assassinasse Caim. De semelhante maneira, o salmista, em Salmos<br />

79.12 (um salmo imprecatório), pede que os ímpios recebam um opróbrio sete vezes maior<br />

do que aquele que atiraram contra o Senhor. Com base nesses usos pode-se concluir que<br />

esse termo é, muitas vezes, usado figuradamente para apontar para algo que aconteceu<br />

ou vai acontecer numa intensidade muito maior do que antes. Contudo, tal interpretação<br />

de shib‘ãtayim não implica, de forma alguma, negar que a palavra tenha, em qualquer<br />

caso específico, o sentido de um aumento de sete vezes exatas.<br />

s h ã b ü a ‘. P e r ío d o d e sete, sem a n a , fe s ta d a s sem a n a s. Esse vocábulo ocorre 20 vezes<br />

no AT, sempre indicando um período de sete. Aliás, é evidente que a palavra deriva de<br />

sh eb a ' (q.v.) e pode ser literalmente traduzida por “período de sete”.<br />

Ém Deuteronomio 16.9 shãhúa‘ indica um período de sete dias (lit., “sete períodos-desete<br />

contarás”). O contexto dos versículos 9, 10 e 16 requer que o tempo seja em termos<br />

de “dias”. Até o momento nenhum expositor sério defendeu a idéia de aqui o período ser<br />

de sete “anos”.<br />

Pode-se assinalar que em Deuteronomio 16.9, ao grafar o plural, a letra vogal central<br />

(indicada pelo waw) é omitida Cshãbucôt), como às vezes também ocorre no singular (e.g.,<br />

Gn 29.27, stfbua1), em que no texto não vocalizado seria então grafada de modo idêntico<br />

à forma feminina sheba', “sete”.<br />

Enquanto em Deuteronomio 16.9, analisado acima, shãbu‘a representa um período<br />

de sete dias, em Daniel 9.24, 25, 26, 27 denota um período de sete anos em cada uma de<br />

suas ocorrências nesses quatro versículos. Isso se confirma pelo contexto, em que Daniel<br />

reconhece que o período de 70 anos de cativeiro está quase terminado. A terra tinha ficado<br />

de repouso durante 70 anos e, desse modo, tinham sido pagos ao Senhor os 70 anos<br />

1515

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!