30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2733 KDH (hêmâ 0<br />

2725b nirn (hdzôt) vista, visibilidade.<br />

2726 KZJTT (h t'). A c e ita c o m o ra iz de:<br />

2726a '0T1 (hãtay) pecado. Usado apenas uma vez, em Daniel 4.27 [24]. É<br />

empregado de modo sem elhante ao hebraico h ê t'.<br />

2726b (h ãttãyã0 oferta p elo pecado. Usado uma vez (Ed 6.17), de<br />

modo sem elhante ao hebraico hatta 't.<br />

2727 t*T! (h ã yâ ’) viver. Usado de modo sem elhante ao hebraico. Entretanto, a<br />

expressão imperativa usada na corte “ó rei, vive eternam ente”, que aparece cinco<br />

vezes em Daniel, não está no jussivo, como seria de esperar em hebraico.<br />

Term os Derivados<br />

2727a *íj (hay) vivo, vivente. Uso sem elhante ao hebraico. Derivado de h ã yã ’.<br />

2727b HVn (hêwâ), Kyn (h êw ã ’) besta, anim aL O hebraico hay significa<br />

tanto “vivo”, “vivente”, quanto “ser vivo”, “animal vivo”. Parece que o<br />

aramaico liêwâ é um termo mais específico para bestas — tanto os animais<br />

literais quanto as bestas simbólicas de Daniel.<br />

2728 *rn (hayil) força, exército. Uso sem elhante ao hebraico.<br />

2729 CDn (hkm ). A c e ita c o m o ra iz de:<br />

2729a ET3n (hakkirn) sábios. Usado principalmente para designar os astrólogos<br />

da corte babilônica, em Daniel.<br />

2729b (hokm â) sabedoria. Uso semelhante ao hebraico. Relacionado com<br />

hakktm.<br />

2730 C^n (hêlem) sonho. Usado como o hebraico hãlôm.<br />

2731 Pfpn (hãlap) transcorrer. Usado em referência à passagem dos anos (Dn 4.16<br />

[13], etc.) de um modo sem correspondente exato em hebraico.<br />

2732 (hlq). A ce ita c o m o ra iz de:<br />

2732a p ^ n (hãlãq) p orçã o, possessã o. Uso sem elhante ao hebraico.<br />

2732b r r p ^ ü (mahleqâ) classe, d ivisã o (de funcion á rios do tem plo). Usado<br />

como o hebraico mahãlõqet. Cognato do substantivo hãlãq.<br />

2733 Wpn (hémã ’) raiva. Uso sem elhante ao hebraico hêmâ. Nas duas línguas a<br />

raiz é yhm .<br />

1691

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!