30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1104 Ori? (laham)<br />

ou derrotar (veja o nãkâ) mil homens e, por isso, dá ao lugar o nome de Ramate-Leí, que<br />

significa “Monte da Queixada” (IBB, mrg.).<br />

Em Jó 41.2 [40.26], Deus induz Jó a um silêncio pensativo ao indagar-lhe se consegue<br />

subjugar o leviatã (um nome poético do crocodilo, IBB; cf. ARA) prendendo-o com um anzol<br />

pelo queixo. Deus, porém, é capaz de pôr o anzol na mandíbula do leviatã, na do tannim,<br />

animal aquático representativo do faraó do Egito (Ez 29.4), e na de Gogue (Ez 38.4). Ele<br />

porá um freio nos queixos das nações (Is 30.28), mas o tirará do queixo de seu próprio<br />

povo para que este possa comer (Os 11.4).<br />

Embora homens como Micaías, um verdadeiro profeta do Senhor, sejam atingidos no<br />

rosto (lit., ‘"bochecha”) por profetas falsos como Zedequias (1 Rs 22.24; 2 Cr 18.23) e<br />

embora Jó seja verbalmente atingido no rosto por seus consoladores molestos (Jó 16.10),<br />

Deus dará a bofetada final nos seus inimigos (Sl 3.7 [8]). Os homens até mesmo ferirão<br />

com vara a face do líder de Israel (Mq 5.1 [4.14]). O Servo do Senhor, o Messias,<br />

voluntariamente oferecerá “as costas aos que [o] feriam, e as [suas] faces aos que [lhe]<br />

arrancavam a barba” (Is 50.6, IBB), mas ele também surgirá triunfante.<br />

W .C.K.<br />

□ T I1? ( lehüm). Veja o n? 1 104b.<br />

1102 nn^ (Ihh). A ceita com o raiz de:<br />

1102a vh (Lah) úm ido, fresco , novo.<br />

1102b H1? (lêah) um id ade, fresco r.<br />

(,lehi). Veja o n? 1 101a.<br />

1103 (lãhak) la m b er (e.g., Nm 22.4; 1 Rs 18.38).<br />

1104 CrÒ (lãham) I, lu ta r, com b a ter.<br />

Termos Derivados<br />

1104a tÜ 07 (lãhem) g u e r r a (?). Somente em Juizes 5.8.<br />

1104b ETr? (lehüm) in testin o s (?).<br />

1104c tnnil^ü (milhãmâ) com b a te, g u erra .<br />

Os usos mais significativos do verbo lãham, que ocorre 171 vezes, dizem respeito ao<br />

papel de Deus nas guerras de Israel. Quando Deus chama Israel às armas contra um<br />

inimigo, isso ocorre por causa da degradação moral desse inimigo (Dt 7.4, 16, 25; 20.18,<br />

etc.). Em tais conflitos, é o Senhor que combate por Israel (Êx 14.14, 25; Dt 1.30; 3.22; Js<br />

10.14, 42; Jr 21.5; Ne 4.14; 2 Cr 20.29). Ao proceder assim, com freqüência Yahweh<br />

convoca para o seu serviço não apenas Israel, mas também os elementos da natureza (Js<br />

10.11; 24.7; Jz 5.20). Contudo os israelitas também devem participar do combate e lutar<br />

junto com o Senhor. Muito embora a terra em que estavam lhes tivesse sido dada como<br />

herança, tinham de conquistá-la pela luta (Êx 23.27-33). Bauernfeind comenta: “No<br />

783

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!