30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1705 “ni? Hãrar)<br />

B ib lio g ra fia ,: — CROSS, Frank M oore, Jr., Canaanite m yth and H ebrew ep ic,<br />

H arvard U niversity, 1973. — NEGEV, Avraham , A rchaeological encyclopedia o fth e H oly<br />

L and, Londres e Jerusalém , W eidenfeld and N icolson, 1972.<br />

1705 “ H i/ Hãrar) II, d e sn u d a r, d e sp ir-se.<br />

R.B.A.<br />

Term os Derivados<br />

1705a (‘ãriri) d esp id o .<br />

1705b (‘ar‘ar) d esp id o , d e s a m p a r a d o .<br />

1705c (‘ãrô‘êr) á rv o re, a rb u sto .<br />

O verbo ‘ãrar II é um dos vários vocábulos que se refere à nudez; com pare-se com<br />

os sinônim os g ã là , '‘descobrir”, ‘úr, “estar desabrigado”, “estar nu”, ‘arâ, “descobrir”,<br />

“expor a nudez”, e pãshat, “tirar a roupa”. O verbo 'ãrar é, provavelm ente, um a variante<br />

da raiz ‘ãrâ (q.v.).<br />

Form as da raiz verbal *ãrar são encontradas apenas quatro vezes no AT, cada uma<br />

num grau diferente. O qal é em pregado em Isaías 32.11 (em paralelo com pãshat) num a<br />

ordem às m ulheres com placentes de Jerusalém para que se despissem de suas roupas<br />

vistosas e se vestissem com roupa de luto. O poel em Isaías 23.13 tem sido traduzido de<br />

diversas m aneiras (ARC, “edificaram ”; IBB, “derrubam ”; ARA, “arrasou”), mas parece que<br />

é preferível a tradução da ARA. E. J. Young escreve: “A referência é ao arrancar todos os<br />

enfeites e objetos dos palácios” (The book o f Isaiah, v, 2, 135). Em Jerem ias 51.58 um<br />

infinitivo absoluto do pilpel aparece junto com um hitpael para dar a idéia de “devastação<br />

total” (dos largos m uros de Babilônia; RSV, “arrasar até o chão”).<br />

‘ãriri. D e s p id o , sem filh o s . O adjetivo ‘ãrtri significa “despido” e é usado para descrever<br />

a solidão e a “nudez” das pessoas sem filhos, numa era em que filhos eram necessários<br />

para a pessoa se sentir com pleta. Abraão é *ãriri em Gênesis 15.2, tendo apenas E liezer<br />

com o herdeiro adotado. A ausência de filhos era um castigo divino para certos pecados<br />

sexuais (Lv 20.20-21; cf. a fórm ula de ju ízo de Jr 22.30).<br />

‘ar^ar. D e sp id o , d e s a m p a r a d o . O adjetivo ‘a r‘ãr, “despido”, “desam parado”, ocorre com o<br />

substantivo em Salm os 102.17 [18]. A oração do desam parado nu não é desprezada pelo<br />

Senhor.<br />

‘ãrô‘ér. A r v o r e , a rb u s to . M encionado apenas em Jerem ias 17.6. Um tipo de arbusto,<br />

talvez zim bro (árabe ‘a r‘a r), Juniperus phoenicia. Esse é um arbusto com folhas<br />

m inúsculas com o escam as e com pequenas pinhas redondas e de cor castanho-am arelada<br />

(veja-se Fauna and flora o f the Bible, Londres, United Bible Societies, 1972, p. 131).<br />

Acerca desse arbusto, com pare-se com o nom e hebraico de um a cidade, 'ãrò‘êr.<br />

R.B.A.<br />

1177

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!