30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1067 (lã’at)<br />

religiosos nada sinceros dos hebreus (Is 1.14). Como figura poética, o “estar exausto”<br />

descreve a condição da terra atingida pela seca (Sl 68.9 [10]).<br />

Com freqüência a expressão idiomática “estar cansado de algo” funciona como um<br />

modo tocante e poético de declarar que existe um excesso questionável daquilo que<br />

provoca cansaço. Os hebreus estavam cansados da “multidão” de conselheiros religiosos<br />

pagãos (Is 47.13). Tentar conter a mensagem divina de ira era algo que estava sendo<br />

demais para Jeremias suportar (Jr 6.11). O próprio Deus estava cansado de ter demasiada<br />

compaixão (Jr 15.6).<br />

telã ’â. L a b u ta , p r o v a ç ã o . Basicamente a palavra indica aquilo que causa cansaço.<br />

Refere-se às provações que os hebreus experimentaram no deserto (Ex 18.8; Nm 20.14),<br />

aos problemas enfrentados pela comunidade judaica que voltara do exílio (Ne 9.32) e aos<br />

juízos que Deus trouxe sobre o seu povo pecador (Lm 3.5). Analogamente, o culto público<br />

desprovido de sinceridade foi chamado de fonte de canseira para Deus (Ml 1.13).<br />

A.B.<br />

1067 (lã’at) co b rir. Ocorre somente em 2 Samuel 19.4 [5], “tendo o rei coberto<br />

o rosto”.<br />

ÍDK*? (Lã’t). Veja o n? 1 092a.<br />

1068 (Vk). A c e ita c o m o ra iz de:<br />

1068a (maVãk) m en sa g eiro, r ep resen ta n te.<br />

1068b (melã’kâ) obra , n egócio .<br />

1068c (maVàküt) m en sa gem , somente em Ageu 1.13.<br />

m a l’ãk. M en sa g eiro , rep r esen ta n te , co rtesã o , an jo. “Mensageiro” é uma tradução<br />

inadequada para descrever a série de tarefas desempenhadas pelo maVãk do AT. Tais<br />

tarefas eram: 1) levar uma mensagem; 2) desincumbir-se de alguma outra atividade<br />

específica; e 3) representar de modo mais ou menos oficial aquele que o enviara. Houve<br />

melã’kim tanto humanos quanto sobrenaturais, sendo que entre estes últimos inclui-se<br />

o Anjo de Yahweh (i.e., o Anjo do Senhor).<br />

Mensageiros humanos. O mal’ãk humano podia ser alguém que levava uma<br />

mensagem (Gn 32.2). Os tipos de mensagens variavam. Eles levavam boas notícias (1 Sm<br />

6.21), ameaças (1 Rs 19.2) ou pedidos (Nm 20.14; 22.5; Jz 7.24). O termo, no entanto, era<br />

também aplicado ao cortesão ou ao servo enviado com outros objetivos. Eles podiam espiar<br />

(Js 6.25) ou matar (1 Sm 19.11; 2 Rs 6.32). Davi enviou “mensageiros” para trazerem<br />

Bate-Seba (2 Sm 11.4). Os melã’kím podiam servir como representantes diplomáticos (Jz<br />

11.12-14; 2 Sm 5.11; 1 Rs 20.2).<br />

Homens, em particular os profetas, podiam servir como mensageiros de Deus. Para<br />

os profetas o termo deixava implícito que eram representantes oficiais de Deus e também<br />

portadores de mensagem (2 Cr 36.15-16; Ag 1.13). Davi é chamado de “anjo/mensageiro<br />

de Deus”. Uma interpretação possível é que Davi representava Deus no sentido de que<br />

ele representava algum atributo específico de Deus: inocência (1 Sm 29.9), sabedoria (2<br />

762

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!