30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1207 p*?p (mãlaq)<br />

traduções, dependendo, é claro, do contexto: “palavra” ou “palavras”, “coisa” ou “coisas”,<br />

“assunto” e “mandamento”.<br />

E.S.K.<br />

1202 (m ãlal) II, e s fr e g a r , a r r a n h a r (Pv 6.13).<br />

Termo Derivado<br />

1202a (m 'lilâ) e s p ig a d e trig o . Ocorre somente em Deuteronomio 23.25<br />

[261.<br />

1203 {m ãlal) III, d e s fa le c e r , s e ca r, m u r c h a r (e.g., Jó 18.16; 24.24).<br />

1204 (m ãlal) IV, cir c u n c id a r . Uma variante de m ül (Js 5.2; Gn 17.11, Sl 58.8).<br />

(milm ãd). Veja o n? 1 116b.<br />

iTD^Q (m alkôah). Veja o n? 1 124b.<br />

ÜÍp*?D (m alqôsh). Veja o n? 1 127b.<br />

CTlp1??? (melqãhim). Veja on!l 124d.<br />

nnn^D (meltãhá). Veja o n? 1 132a.<br />

TOPÒI? (m altã‘á). Veja o n? 2 513d.<br />

1205 *f*?Ç (málats) s e r liso, e s c o r r e g a d io . Ocorre somente no nifal, em Salmos<br />

119.103, m ãh-nim l€tsü Vhiki ’im rãtekâ, “quão suaves [ou seja, agradáveis! são as<br />

tuas palavras ao meu paladar” (lit.).<br />

1206 (m eltsãr) g u a r d a (Dn 1.11, 16). Título babilônico de sentido incerto.<br />

1207 (m ãlaq) d e s tr o n c a r (a c a b e ç a ) (Lv 1.15; 5.8).<br />

PTIàQO (mam gurôt). Veja o n? 330e.<br />

TQQ (mémad). Veja o n? 1 146c.<br />

(mãm ôt). Veja o n? 1 169b.<br />

“1TQO (m am zêr). Veja o n? 1 174a.<br />

(mimkãr). Veja o n? 1 194b.<br />

rrO<strong>DO</strong> (m im keret). Veja o n? 1 194c.<br />

(m am lãkà), rVD*?CO (m am lãküt). Veja os n?* 1 199f, g.<br />

(m im sãk). Veja o n? 1 220b.<br />

(m em er). Veja o n? 1 248j.<br />

847

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!