30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2334 DTC (s h d m )<br />

fé olharam em busca de confiança, mas para o Senhor desses montes, o Senhor da<br />

montanha (Sl 121.1-2).<br />

B ib liogra fia : —- ALBRIGHT, W. F. The names Shaddai and Abram. JBL 54:173-93.<br />

— POPE, M. Job. p. 44. — W a lk e r , M. A new interpretation o f the divine name ‘Shaddai’.<br />

ZAW 72:64-6. — THAT. v. 2, p. 873-81. — CROSS, F. M. Harvard Theological Review. 55<br />

(1962):246.<br />

V.P.H.<br />

2334 ETíC? (shdm). A ce ita c o m o ra iz de:<br />

2334a ríD ld (shedémâ) ca m p o (e.g., Is 16.8; Hc 3.17).<br />

2335 (shãdap) ch a m u sca r, c r e s ta r (Gn 41.6).<br />

Termos Derivados<br />

2335a triSTü? (shedépâ) g o lp e a d o co m a r, cresta d o.<br />

2335b t]Í53FI0 (shiddãpôn) cresta m en to .<br />

s h cd è p â . C resta d o. A palavra aparece somente em 2 Reis 19.26, num cântico de deboche<br />

sobre Senaqueribe, “capim dos telhados e ‘coisa crestada’ antes de crescer” Git.). Há dois<br />

problemas nessa passagem. Um é que o paralelo em Isaías (37.27) traz shedêmâ, “cam po”,<br />

em vez de shedépâ. O segundo é que o texto do rolo de Isaías encontrado em Qumran<br />

sugere que os dois versículos sejam interpretados assim: “golpeado [nishdãp] diante do<br />

vento oriental”.<br />

s h id d ã p ô n . C resta m en to. Isso podia ser uma catástrofe natural (1 Rs 8.37; 2 Cr 6.28)<br />

ou uma forma de castigo divino (Dt 28.22; Am 4.9; Ag 2.17). “Crestamento” é o efeito<br />

produzido pelo vento quente e seco que sopra na Palestina vindo do deserto da Arábia, às<br />

vezes por dois ou três dias consecutivos. Sua destrutividade é tal que, num único dia,<br />

resseca totalmente capim, flores e cereal no pé.<br />

B ib lio g r a fia : — DRIVER, G. R. Notes and studies. JTS 2:29. — NõTSCHER, I.<br />

Entbehrliche Hapaxlegomena in Jesaia. VT 1:300.<br />

V.P.H.<br />

(shiddãpôn). Veja o n? 2 335b.<br />

2336 2nO (shdsh). A c e it a c o m o r a iz de:<br />

2336a DÇj (shèsh), HOT (shishshâ) seis.<br />

2336b TO? (shishshí), n’ 0Ç (shishshit) sexto.<br />

2336c (shishshim ) sessen ta ,<br />

2336d (shishshâ) d a r a s e x ta p a r t e de. Este verbo denominativo ocorre<br />

apenas no piei (Ez 45.13; 39.2).<br />

1530

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!