30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2304 (s h ã 'a n )<br />

de profundidade. O contexto de Amós 9.2 apresenta o contraste das alturas do Carmelo<br />

com o fundo do mar. Tais figuras de linguagem para designar profundidade podem muito<br />

bem ter surgido a partir do significado de “túmulo”.<br />

Quanto ao uso em Números 16 e as expressões semelhantes em Salmos 55.15 [16],<br />

a cena é de Coré, Datã e Abirão, junto com suas famílias e todos os seus bens, serem<br />

enterrados vivos. É verdade, sem dúvida alguma, que foram para o inferno (pelo menos<br />

os líderes da rebelião), mas tudo o que o texto menciona é a catástrofe natural com a qual<br />

foram mortos.<br />

Se está correta essa interpretação de she,ôl, então o emprego desse vocábulo não<br />

apresenta uma descrição da situação dos mortos, não se podendo dizer, portanto, que<br />

estão na penumbra, nas trevas, no caos, no silêncio, que não são lembrados, que são<br />

incapazes de louvar a Deus, que nada sabem. Tal ponto de vista é quase sinônim o da<br />

idéia não-bíblica do sono da alma. Pelo contrário, os textos estudados apresentam o<br />

quadro de um túmulo típico na Palestina: escuro, cheio de pó, com ossos m isturados e<br />

onde “esta pobre língua, de fala balbuciante e gaguejante, ja z silenciosa na sepultura”. As<br />

almas de todos os homens não vão para um único lugar. Mas todas as pessoas vão para<br />

a sepultura. Quanto ao destino das almas dos homens no estado intermediário, o AT não<br />

diz praticamente nada. Na realidade o NT também não diz quase nada, mas aquilo que<br />

diz é decisivo... Os salvos vão para o céu e para a bem-aventurança; os ím pios vão para<br />

o inferno e o tormento. No AT a esperança do justo é a vida com Deus, ao passo que os<br />

ímpios não possuem essa esperança. Cf. a interpretação que Dahood faz de Salmos 23.6;<br />

17.15 e outras passagens (.Psalms I , em AB, in loc.), e também de Provérbios 23.18; 24.14,<br />

20 (M. DAHOOD, Proverbs and northwest semitic philology, Pontificai Biblical Institute,<br />

1963, p. 48, 51). Inúmeros outros versículos se referem à vida ressurreta que por fim<br />

existirá num novo céu e numa nova terra, mas isso é assunto para outro estudo.<br />

B ib lio g r a fia : — BUIS, H. Sheol. In: ZPEB. v. 5, p. 395. — DAHOOD, M. Psalms. In:<br />

AB. v. 3, p. xli-lii. — David, John D. The fature life in Hebrew thought during the pre-<br />

Persian period. PTR 5:631-41. — GORDIS, Robert. Studies in Hebrew roots o f contrasted<br />

meanings. JQR 27:33-58. — H arris, R. L. The meaning o f the word sheol as shown by<br />

parallels in poetic passages. JETS 4:129-35. — HEIDEL, A. Death and the afterlife. In: The<br />

Gilgamesh epic. cap. 3. University o f Chicago, 1946. p. 137-223. — HOOKE, S. H. Life after<br />

death: V. Israel and the after-life. exp T 76:236-9. — SUTCLIFFE, E. F. The O T and the<br />

future life. 1947. — TDNT. v. 1, p. 146-8. — THAT. v. 2, p. 841-3.<br />

R.L.H.<br />

2304 ]$£? (shã an) d e s ca n s a r , e s ta r tra n q ü ilo , e s ta r à von ta d e.<br />

Termo Derivado<br />

2304a (shaanãn) so sseg a d o , tra n q ü ilo , seg u ro (adj); seg u ra n ça ,<br />

o rg u lh o , a r r o g â n c ia (subst.).<br />

O verbo shã'an indica a idéia de estar tranqüilo e sossegado. Em Jerem ias 48.11<br />

Moabe é censurado por ter-se acomodado a seus caminhos pecaminosos, e por causa disso<br />

o profeta de Deus anuncia o juízo que vem sobre aquele povo.<br />

1505

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!