30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2564 C azdá’)<br />

2564 ( ’a zd ã ’) c e r t o , s e g u r o , a s s e g u r a d o , p r o c l a m a d o (KB). Empréstimo<br />

lingüístico do persa.<br />

2565 ( ’â z a l ) i r , s a i r . Ocorre também em hebraico, embora seja incomum.<br />

2566 n$ ( ’a h ) i r m ã o . Uso semelhante ao hebraico.<br />

rrVTK ('a h ã w ã y â ). Veja o n? 2 722a.<br />

2567 rriTi£ ( 'ã h i d â ) e n i g m a . Cognato do hebraico h í d â , “enigma”.<br />

2568 "Tí$ ( ’a h a r ) d e p o i s . Usado em hebraico como também o são as seguintes<br />

palavras relacionadas.<br />

2568a nnK C o h õ r l ) o u t r o .<br />

2568b n n n $ ( a h ã r i t ) f i m .<br />

2568c ( *o h õ r ã n ) o u t r o .<br />

2569 p xjrn çn ç ( ’ã h a s h d a r p rn i n ) s á t r a p a s . Empréstimo lingüístico do persa.<br />

Também usado no hebraico de Esdras e Ester.<br />

2570 ( * ê lã n ) á r v o r e . O cognato hebraico é ê l ô n (q.v.).<br />

2571 ]nÇT$ ( ’ê m ‘ t ã n ) t e r r í v e L Cognato do hebraico 'ê m á , n? 80b.<br />

2572 TTK ( t t a y ) e x i s t e , e x i s t e m . Usado como o cognato hebraico y ê s h .<br />

2573 ( ’ã k a l ) c o m e r , d e v o r a r . Uso semelhante ao hebraico.<br />

2574 ^ C a í ) n ã o . Usado como o hebraico a l , que nega o jussivo.<br />

2575 ( ’êl) e s t e s . Esse pronome demonstrativo é usado como o hebraico 'ê l l e h . Veja<br />

abaixo o pronome mais comum 'i l l ê n .<br />

2576 rfptC ( W ã h ) d e u s , D e u s . Essa é a palavra usual para designar Deus em<br />

aramaico bíblico. Seu estado determinativo é ' é l ã h ã ’; o plural, 'ê l ã h i n . É<br />

semelhante ao substantivo incomum hebraico ’ê l õ a h , que é amplamente usado em<br />

Jó (veja o n? 93b). Difere do hebraico por não haver plural de majestade (em que a<br />

palavra “Deus” está morfologicamente no plural mas é tratada como singular). Em<br />

aramaico bíblico o plural significa apenas “deuses”.<br />

2577 rfpR ( "êlleh) e s t e s . O mesmo que em hebraico, mas talvez não um empréstimo<br />

lingüístico. A forma aramaica usual é 'i l l ê n . Veja-se abaixo.<br />

1666

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!