30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1652 rra (‘ãnâ)<br />

devem suportar aflições. Os humildes consideram e experimentam Deus como seu<br />

libertador (Sl 10.17; 76.9 [10]), dele recebendo graça (favor imerecido; Pv 3.34). Regozijamse<br />

quando Deus é louvado, buscam a Deus (Sl 69.32 [33]) e guardam suas ordenanças (Sf<br />

2.3). Esperam em Deus (Sl 37.11) e são guiados por ele (Sl 25.9). São, assim, louvados por<br />

serem melhores do que os orgulhosos (Pv* 16.19). São contrastados com os ímpios (Sl<br />

37.11) e os escamecedores (Pv 3.34). Isaías (61.1) escreve que é para tais pessoas que o<br />

ungido do Senhor irá pregar as boas novas de salvação (aqui o vocábulo é paralelo de<br />

“quebrantados de coração”). Têm consciência da aprovação divina e confiam que, no<br />

eschaton, Deus os salvará (Sl 76.9 [101; 147.6; 149.4).<br />

E interessante que o pão asmo da Páscoa é chamado de “pão de aflição” (Dt 16.3) na<br />

medida em que constitui uma lembrança física do pecado, que é a causa derradeira (às<br />

vezes imediata) da aflição (Sl 25.18), da escravidão do pecado (especialmente aquele<br />

sofrimento no Egito) e do livramento divino (Lm 3.19).<br />

‘ãnãw â. H u m ild a d e , b ra n d u ra . A palavra expressa essas duas qualidades alcançadas<br />

pelo homem na escola da aflição. Aplicada ao Messias, ela tem a conotação de sua<br />

brandura em sujeição à sua própria natureza (Sl 45.4 [5]).<br />

‘ãni. P o b r e , fr a c o , a flito , h u m ild e. O ‘ãni é basicamente alguém que sofre algum tipo<br />

de incapacidade física ou aflição (G. B. Gray, Isaiah, in ICC, v. 1, p. 310).<br />

O ‘ãni, embora freqüentemente empregado em paralelismo sinônimo com *ebyôn e<br />

d a l, difere de ambas as palavras pelo fato de dar a idéia de alguma disfunção física ou<br />

aflição. Em Deuteronômio 24.14-15 o empregado assalariado é descrito como ’ebyôn e ‘ãni.<br />

Israel recebe instruções para não oprimir o seu empregado, mediante retenção dos<br />

salários, por ele ser um ‘ãni. Ademais, se for oprimido, ele pode suplicar a Deus. seu<br />

defensor. Vemos que, financeiramente, o *ãni vive dia após dia, e que, socialmente, é<br />

indefeso e sujeito à opressão. Conseqüentemente, utiliza-se muitas vezes essa palavra em<br />

associação com ’ebyôn para exprimir as dificuldades resultantes da falta de bens<br />

materiais. O povo recebe ordens para dar esmolas ao ‘ãni, o que tem a aprovação e a<br />

bênção divina (Dt 15.11). Deus instrui seu povo a fazer empréstimos ao ‘ãni em Israel,<br />

mesmo quando ele só tem a sua capa como garantia ou penhor do empréstimo (veja-se<br />

‘ãbat), e a não afligi-lo ainda mais com a retenção daquela peça de vestuário de um dia<br />

para outro, pois o *ãni precisaria da capa para se manter aquecido (Êx 22.25-26), pois<br />

essa era sua única capa. Levítico 19.10 diz que o ‘ãni, juntamente com o estrangeiro, tem<br />

o direito de apanhar as respigas do campo. Em Provérbios 22.22 estabelece-se distinção<br />

entre o ‘ãni e o dal, “pobre”: “Não roubeis ao pobre [dal], porque é pobre [dal], nem<br />

oprimas em juízo ao aflito [‘ãni]n. Deus é apresentado como o protetor e o libertador dos<br />

aflitos e ordena a seu povo que aja de forma igual. Assim, quem obedece a isso é<br />

considerado piedoso (Ez 18.17), ao passo que aqueles que se insurgem são considerados<br />

ímpios (Jó 24.9; Pv 14.21; Is 58.7).<br />

F. Hauck e S. Schultz sustentam que esse vocábulo bastante debatido “é, antes de<br />

mais nada, um termo social e econômico como 'ebyôn, dal e rãsh, ‘aquele que está na<br />

posição de servo’. Descreve alguém que não possui bem algum e que, por isso, tem de<br />

ganhar o seu próprio pão servindo a outros” (TDNT, v. 6, p. 647). Eles admitem que um uso<br />

mais elaborado se refere a uma posição social inferior, à aflição, a um nível de vida baixo<br />

(ibid., 888). Sustentam que, no Pentateuco, a palavra diz respeito a um homem sem<br />

1145

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!