30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2134 *jn (run)<br />

sacerdotes (Nm 18.25-32) e os recintos sagrados da visão do templo de Ezequiel (Ez 45.1,<br />

TB, “oblação”; PIB, “porção sagrada”). Coisas dedicadas a ídolos (Is 40.20, “oferecer”, ARA,<br />

ARC) e a oferta de despojos de guerra (Nm 31.29) também podem ser assim designadas.<br />

O emprego desse termo para indicar a oferta de um bolo feito com as primícias do fruto<br />

da terra (Nm 15.20) faz lembrar o uso de t‘ núpâ, “oferta movida”, usada em referência ao<br />

feixe das primícias.<br />

Como termo que designa as porções de sacrifício destinadas ao sacerdote oficiante,<br />

existem repetidas referências à coxa da “oferta alçada” (Lv 10.14-15, ARA, “oferta”; Nm<br />

6.20). No ritual da oferta pacífica, a porção da oferta de cereais (que devia acompanhar<br />

a oferta pacífica) destinada ao sacerdote oficiante é indicada por esse termo (Lv 7.14;<br />

observe-se em contraste que fn ü p â , “oferta movida” jamais designa uma porção do<br />

sacerdote que não seja de carne). O vocábulo ocorre, ao que parece incidentalmente, numa<br />

passagem que proíbe parentes de comer a porção do sacerdote (Lv 22.12).<br />

Provavelmente o termo “oferta alçada” originariamente se referia à manipulação<br />

física da oferta na hora em que era entregue, mas não existem exemplos bíblicos que se<br />

refiram claramente a tal manipulação. O termo foi-se desgastando até que passou a<br />

significar simplesmente “dádiva” ou “oferta” (cf. ARA), sem indicar implicações à forma de<br />

como a oferta era manipulada.<br />

Ocorre uma vez num contexto não religioso, referindo-se àqueles que subornam com<br />

presentes ou então àqueles que de modo egoísta extorquem presentes (Pv 29.4; “homem<br />

de presentes”; ARA, “amigo de impostos”).<br />

terüm iyâ. P o r ç ã o . Diminutivo de terúmâ (acima). Descreve a área destinada a Zadoque<br />

no templo restaurado de Ezequiel (Ez 48.12).<br />

B ib lio g r a fia : — THAT. v. 2, p. 753-60.<br />

A.B.<br />

Dpi”! (rôm ãm ). Veja o n? 2 133f<br />

rnCüVI (rôm êm út). Veja o n? 2 133g.<br />

2134 *]n (run) d o m in a r (Sl 78.65). Empregado somente no hitpolel. Essa forma é<br />

interpretada pela ARA (“grita excitado”) como se fosse derivada de rãnan, “gritar”<br />

(q.v.).<br />

2135 (râa*) g r ita r , r o m p e r em g r ita r ia , cla m a r.<br />

Termos Derivados<br />

2 1 3 5 a ti? j (réaO g r ito .<br />

2135b t n r m (fr ü ‘ã) a la rm e, .a l, som d e tro m b eta .<br />

Um verbo incomum. Embora ocorra 42 vezes por todo o AT, os usos mais freqüentes<br />

aparecem em Salmos. A raiz está desenvolvida apenas em hebraico, com um termo<br />

semelhante aparecendo muito tempo depois no árabe falado por judeus durante a idade<br />

média.<br />

1412

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!