30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1904 ]n s (tshn)<br />

ITnS (tsãhiah). Veja o n? 1903b.<br />

1904 jílS (tshn). A ce ita c o m o r a iz de:<br />

1904a (tsahãnâ) m a u c h e ir o (J1 2.20).<br />

nnSTfS (tsahtsãhâ). Veja o n? 1903d.<br />

1905 pn^ (tsãhaq) r ir (qal); d iv ertir-se, c a ç o a r (piei).<br />

Termos Derivados<br />

1905a tpHS (ts*hõq) risa d a , m o tiv o d e riso.<br />

1905b tp n S ' (yitshãq) Isa q u e.<br />

1905c v p r â (éãhaq). Forma alternativa de tsãhaq.<br />

1905d pfTC (éfhõq). Forma alternativa de tsehoq.<br />

1905e pnCT (yiéhãq). Forma alternativa de yitshãq.<br />

1905f pntpp (miéhãq) o b je to d e e s c á r n io (Hc 1.10).<br />

O grau simples (qal) de tsãhaq transmite a idéia de “rir”, seja de alegria, seja de<br />

incredulidade. O grau intensivo piei tem a conotação positiva de “divertir-se” e “brincar”<br />

e a negativa de “zombar” e “escarnecer”, tsãhaq é cognato do ugarítico tshq, “rir”. Das 13<br />

ocorrências do verbo, um a se encontra em Juizes e as demais no Pentateuco (11 em<br />

Gênesis). Em documentos de períodos posteriores, o verbo empregado para “rir” é sãhaq.<br />

As 36 ocorrências de éãhaq trazem sentidos paralelos aos de tsãhaq, havendo, no<br />

qal, as idéias adicionais de “rir por alcançar ou conquistar algo”, “sorrir” e “ridicularizar”<br />

(especialm ente com o emprego das preposições ‘al, “sobre”, e le, “acerca de”). N o piei<br />

designa a ação de tocar instrumentos musicais ou de regozijar-se. No hifil o verbo com o<br />

sentido de “rir para zombar” é forma alternativa de tsehõq (cf. mishaq, Hc 1.10, “objeto<br />

de riso”), acrescentando-se a isso conotações de “brincar” e “divertir-se”.<br />

tsahãq aparece pela primeira vez no grau qal, descrevendo as reações do patriarca<br />

Abraão (Gn 17.17) e de sua esposa Sara (18.12-13), que riram incredulamente quando<br />

Deus lhes prometeu um filho. Mas a promessa se cumpriu, e Sara exclamou “Deus me<br />

‘deu motivo de riso’ [t8*hõq\, e todo aquele que ouvir isso, vai ‘rir-se juntam ente com igo’<br />

\yitshaq-li)n (21.6; KB, p. 800); cf. o nome da criança: yitshãq, “Isaque”.<br />

Na literatura salomônica de sabedoria o verbo sãhaq designa o oposto de “chorar”<br />

(Ec 3.4). Jó sorria (Job, AB, p. 187) diante de seus empregados (Jó 29.24). A m ulher<br />

competente e virtuosa consegue viver sem preocupações e “ri-se do dia futuro” (Pv 31.25).<br />

O qal de éãliaq também tem um uso negativo. Jovens riem de Jó (Jó 30.1). Embora<br />

o justo possa rir em face da destruição (5.22), o mesmo podem fazê-lo os caldeus em face<br />

do desamparo de seus adversários (Hc 1.10) ou com a queda de Jerusalém (Lm 1.7).<br />

M etaforicamente a avestruz ri do cavaleiro, pois consegue vencê-lo na corrida (Jó 39.18);<br />

jum entos selvagens riem de cidades (v. 7); o cavalo de guerra ri por medo (v. 22); e<br />

leviatã, o crocodilo, ri das armas humanas (41.29 [21]). Deus ri (éãhaq) de pecadores<br />

1280

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!