30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

142.2 ('(ippeddcri)<br />

juntamente com a estola (Jz 17.5; 18.14,15,17,20; Os 3.4), É seguro afirmar que nestes<br />

casos a eslda era uma vestimenta sacerdotal (cf. a que íoi feita por Gideào, Já 8.27).<br />

talvez adornada com pedras preciosas caras (como no caso de Mica, Jz 17.1-5)<br />

Dípois do cativeiro, a estola não tinha a função descrita na legislação do Pentateuco<br />

(Ed 2,63; Ne 7.65), Alguns crêem que a influência espiritual fios profetas servia para<br />

ofuscar este meio de discernimento da vontade de Deus.<br />

Outra forma da palavra e apuddâ, encontrada em Êx 23,8; 39.5; Is 30.22, Tem sido<br />

sugerido que a veste que possuía sinos dourados pode ter sido considerada uma "estola<br />

sacerdotal”.<br />

B ibliografia: Amjright, W. F.,, Are the ephod and Lhe teraphím mentioned in<br />

UgariticLiteratura?, BASOH, 83:39ff. — Yahweh and. tk&gods ofCanaan, Doubléday,<br />

1968, p. 171, 184, 177, 179, 197, 200-5. AítNOLD, W. R., Ephad and the ark, Harvard<br />

University, 1917, — FOOTE, T. C., The ephod, JBL, 21-147, — GríNTZ, Y. M,, Ephod,<br />

Bncyclopediá Judaica, 1972, v. 6, p. 804-6.<br />

142.2 ( 'appçdderi) palácio. Palavra emprestada do persa.<br />

C.L.F,<br />

143 [ 'ãpâ) assar.<br />

Termo Derivado<br />

143a nEWIJ ti?ia'ãpefi) algo assado (Lv 2.4),<br />

No qai, apà é traduzido conforme já indicado; no nifal a tradução é “ser assado”<br />

(com fermento). Há 25 referências no AT, O verbo é encontrado Km ugaritico. O participio<br />

do qal é usado substantiva mente e traduzido quase sempre por “padeiro”.<br />

0 termo e o seu derivado referem-se especificamente ao assar de pães e bolos feitos<br />

com farinha dt> trigo e óleo. Tal alimento assado era um elemento básico na dieta diária<br />

dos hebreus e seus viüinhos (Gn 19.3; 1 Rs 17 .12,13), Visto que o pão era uma mercadoria<br />

importante no Oriente Próximo, os padeiros eram trabalhadores importantes, como no<br />

Egito (Ga 40.1) e na Assíria, onde o padeiro principal era destacado por um epônimo.<br />

Assar pão era essencial para a preparação das refeições sagradas (Gn 14.18) e de certas<br />

ofertas sem sangue (Lv 21,6), especialmente em relação aos pães da proposição do<br />

santuario. Estes pães e as ofertas de assados faliam parte da adoração em Israel ÍLv 2.4<br />

o ss., 24,5). Os pães eram normalmente assados em forno, tarefa caseira das mulheres,<br />

O verbo hebraico é freqüentemente usado como sinônimo de cozinhar em geral (Êx 16,23),<br />

C.L,F.<br />

14-i i/êpô), {*êpà \ ( 'êpôJ) assim, então,<br />

1 em sido sugerido que a palavra veio o ri ginaJ mente A&pô o\ipohf uma partícula com<br />

força demonstrativa e um (.üeph protético, O uso adverbial da partícula é traduzido por<br />

“totalmente", "assim", "portanto”. A palavra ocorro 15 vezes no a t . Quando empregada<br />

como pronome interrogativo^ ê traduzida por “onde". A partícula é usada juntamente com<br />

106

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!