30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2454 bpti (sháqal)<br />

como o mar encapelado, que jamais tem descanso, mas está o tempo todo agitado (Is<br />

57.20).<br />

Outro aspecto do verbo se vê em Isaías 62.1: o profeta não consegue se aquietar<br />

enquanto Jerusalém estiver sendo afligida. Ele não consegue estar quieto enquanto não<br />

se cumprir a redenção completa da cidade. Em Jeremias 47.6-7 a espada do Senhor não<br />

consegue repousar enquanto não tiver terminado a sua missão de exercer juízo. E em<br />

Salmos 83.1 12] o salmista implora a Deus que não repouse enquanto os seus inimigos<br />

estiverem furiosos e ameaçando o seu povo. Mas em Ezequiel 16.42 Deus diz que, quando<br />

seu ministério de julgamento estiver concluído, ele estará tranqüilo e não mais irado. E<br />

Jó indaga pertinentemente: “Quando ele dá tranqüilidade, quem pode condenar?” (TB).<br />

H.J.A.<br />

2454 Cshãqal) pesar na balança, medir o peso.<br />

2454a<br />

(sheqel) siclo.<br />

2454b ^Íp0P (mishqôl) peso (Jó 4.10).<br />

2454c<br />

(mishqãl) peso.<br />

Termos Derivados<br />

2454d (mishqelet), nbp0p (mishqõlet) instrumento de nivelação,<br />

prumo.<br />

sháqal é empregado 22 vezes, no qal e no nifal. Essa raiz semítica comum aparece<br />

em acadiano, ugarítico, fenício, aramaico, árabe e etíope. Tem o sentido de medir o peso<br />

de algo numa balança e, por extensão, com bastante freqüência, o de conferir o peso da<br />

prata ou ouro dados em pagamento de algo.<br />

Pode-se usar o verbo shãqal no sentido simples de pesar um objeto, tal como em 2<br />

Samuel 14.26, que informa que o peso do cabelo cortado de Absalão, por ocasião do corte<br />

que ele anualmente fazia, “era de duzentos siclos, segundo o peso real”. Em Isaías 40.12<br />

tanto a grandeza de Deus quanto a sua capacidade de cuidar de cada parte da sua criação<br />

é descrito mediante a expressão “quem (...) pesou os outeiros em balança de precisão?”.<br />

Isso faz lembrar Daniel 5.25-26, em que aparece o cognato aramaico, fqêl, “pesar” (e<br />

achar em falta).<br />

É mais freqüente o uso do verbo com o significado de “medir o peso de” prata (e às<br />

vezes ouro), ou seja, “pagar”, como em Gênesis 23.16 e 1 Reis 20.39.<br />

sheqel. Siclo. Essa era a unidade comum de peso em toda Canaã e Mesopotámia. Parece<br />

que o peso do siclo variava de acordo com a época e o local, mas descobertas arqueológicas<br />

recentes mostram que em Israel havia três siclos em uso: o siclo do templo, que pesava<br />

aproximadamente dez gramas; o siclo comum ou comercial, que pesava entre 11,5 e 12<br />

gramas; e o siclo pesado ou real, que pesava aproximadamente 13 gramas.<br />

O siclo do templo eqüivalia a vinte geras (Êx 30.13; Lv 27.25). Não se sabe qual a<br />

relação entre, de um lado, os siclos comum e pesado e, de outro, a gera. Um talento<br />

(kikkar) eqüivalia a 3 000 siclos, conforme se pode verificar com base em Êxodo 38.25-26.<br />

Um peso intermediário era a mina, que valia 50 siclos (Ezequiel 45.12 apresenta um valor<br />

1613

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!