30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1093 " b (lêwl)<br />

de genealogias bíblicas. Os ancestrais imortalizados recebem com freqüência o crédito de<br />

dar à luz os filhos de gerações subseqüentes. (Observe-se a linguagem de Gn 46.15, 18,<br />

25.) Havia 8 600 descendentes de quatro irmãos ou primos, dos quais 2 750 tinham idades<br />

entre 30 e 50 anos (Nm 3.17-20, 27-28; 4.35-37). O registro obviamente deixa implícito<br />

que há mais de quatro gerações ligando Levi a Moisés; esse Anrão não era o pai real de<br />

Moisés, cujo nome permanece desconhecido (Êx 2.1).<br />

Axão torna-se o sumo sacerdote dentro da linhagem dos levitas que demonstraram<br />

sua fidelidade em Êxodo 32.26-29. Arão, por sua vez, passa seu cargo para Eleazar (Dt<br />

10.6), que o passa para Finéias (Jz 20.27, 28). Então o sumo sacerdócio é transferido da<br />

linhagem de Eleazar para a linhagem araônica de Itamar, na pessoa de Eli (1 Cr 24.3; 1<br />

Sm 2.22, 28). Os filhos de Eli são demasiadamente perversos para merecerem posição de<br />

tanta eminência (1 Sm 2.27-36), de sorte que nos dias de Salomão, Abiatar é deposto e<br />

Zadoque, também da linhagem de Arão, assume como sumo sacerdote, conforme predito<br />

pelo “homem de Deus” (1 Sm 2.27-28, 35; 1 Rs 2.26-27, 35.)<br />

lê w i. L ev ita . Apesar de afirmações em contrário, é evidente que a tribo dos levitas<br />

descendia do antigo Levi. Levi foi o terceiro filho de Jacó com sua esposa Lia (Gn 29.34).<br />

U m a vez que Lia estava disputando a atenção e o carinho de Jacó com sua irmã Raquel,<br />

que era mais bonita, ela deu a seu filho o nome de Levi, fazendo um jogo de palavras:<br />

“Agora, desta vez, se unirá mais a mim meu marido.”<br />

O Senhor fez referência a este comentário quando ordenou que Arão e seus filhos<br />

fossem responsáveis pelo santuário e pelo sacerdócio, enquanto a tribo de Levi se<br />

ajuntasse a ele para auxiliá-lo no desempenho desses deveres (Nm 18.1-2). Observe-se<br />

como a tradução destes versículos na NEB distorce as distinções existentes no texto<br />

hebraico de modo a favorecer uma interpretação crítica!<br />

A teoria de Wellhausen insiste que a divisão do sacerdócio em sacerdotes e levitas<br />

tem origem na reforma de Josias (621 a.C.) ou depois. Wellhausen afirmava que a função<br />

de sumo sacerdote ainda era desconhecida mesmo para Ezequiel, pois a primeira<br />

referência real a tal divisão encontra-se em Ezequiel 44.6 e ss., onde os serviços do templo<br />

e do altar são designados para os filhos de Zadoque.<br />

Por que então o sumo sacerdote é expressamente mencionado em 2 Reis 12.10; 22.4,<br />

8; 23.4 e possivelmente em 2 Samuel 15.27? Por que Deuteronomio 18.1-8 faz uma<br />

distinção tão óbvia entre o “sacerdote” que ministra no santuário (w . 3-5) e o “levita”, que<br />

se ocupava de outras coisas (w . 6-8)? Mesmo a expressão “levitas sacerdotes” (Dt 17.9,<br />

18; 18.1; 24.8; 27.9; Js 3.3; 8.33; Jr 33.18, 21 [observe-se a ordem inversa no v. 21]; Ez<br />

43.19; 44.15; 2 Cr 23.18; 30.27) só deixa implícito que todos os sacerdotes são levitas, mas<br />

não o inverso. Em hebraico a palavra explicativa sempre vem depois da palavra explicada<br />

lit., “os sacerdotes, os levitas,” ou seja, “os sacerdotes, os quais são levitas,”), pelo que a<br />

expressão significa “levitas sacerdotes”. (Note-se que a TB erroneamente insere um “a<br />

saber” entre as frases “levitas sacerdotes” e “toda a tribo de Levi”, Dt 18.1). Não se deve<br />

identificar os levitas com os sacerdotes só porque os termos usados para descrever os<br />

deveres dos levitas em Deuteronomio 18.7 são os mesmos usados com referência aos<br />

ieveres sacerdotais, ou seja, “ministrar em o nome do SENHOR” (cf 18.5 com referência<br />

ao sacerdote, 17.12; 21.5), “assistir perante o SENHOR” (cf 1 Rs 10.8, etc.). Tais termos são<br />

empregados com referência aos deveres dos sacerdotes, mas também são usados para<br />

'.esignar as responsabilidades de subordinados, como é o caso do jovem Samuel (1 Sm<br />

2.11, 18; 3.1).<br />

779

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!