30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

947 *“123 (.k ã b a r )<br />

— T<br />

de outro ficaram contaminadas (28 vezes). Como elementos contaminantes de particular<br />

importância, havia a lepra e doenças afins, pois, sem levar em conta o fator higiênico,<br />

pareciam tipificar o pecado. Esse quadro vivido é retomado em Salmos 51 (2 [4], 7 [9]) e<br />

Jeremias 2.22 e 4.14. O fato de Davi descrever seu pecado como lepra contagiosa é<br />

ademais confirmado por sua petição de que Deus use hissopo, o instrumento empregado<br />

na purificação dos leprosos (Lv 14.6-7). Jeremias 2.22 e 4.14 são significativos porque,<br />

embora falem da impossibilidade de lavar e tirar a mácula, proclamam a necessidade de<br />

tal purificação. Em Malaquias 3.2 encontra-se a resposta para esse dilema, naquele que<br />

seria como fogo de ourives e sabão de lavandeiro para tratar dos pecados do seu povo.<br />

J.N.O.<br />

947 *“ Q 3 (k ã b a r ) I, m u ltip lica r, h a v e r em a b u n d â n cia .<br />

Termos Derivados<br />

947a t ‘Y’35 (k a b b ir ) m uitos, p o d ero so .<br />

947b (k ib r â ) d istâ n cia .<br />

947c “ 123 (k eb ã r) I, já . Ocorre nove vezes, somente em Eclesiastes.<br />

947d t""Q? (k eb ã r) II, Q uebar.<br />

Esta raiz e seus derivados ocorrem 24 vezes, sendo apenas duas vezes na forma<br />

verbal. Esses dois usos verbais aparecem no hifil em Jó (35.16; 36.31). Parece provável<br />

que ambos sejam formas denominativas. O significado da raiz é “ser m uito”. Talvez devase<br />

distingui-lo de rã b (q .v .) em função de sua ênfase no volume (“impetuosas águas”, Is<br />

17.12; 28.2) em vez de na quantidade, mas não se deve forçar demais essa distinção. Os<br />

sentidos são semelhantes em acadiano, aramaico e árabe; cf. a expressão árabe A lla h<br />

a k b a r , “Alá é grande”.<br />

Usa-se a palavra com sentido tanto positivo quanto negativo. Do ponto de vista<br />

negativo, seus usos ressaltam a futilidade da grandeza sem Deus. Aqueles que<br />

consolavam Jó achavam vã a abundância de palavras ditas por ele (8.2; 35.16).<br />

Semelhantemente, os homens poderosos que se levantarem contra Deus serão<br />

quebrantados (Jó 34.24) até que enxerguem sua própria pequenez (Is 16.14).<br />

Somente Deus é a fonte da verdadeira força (Jó 36.5). Em suas mãos há abundância<br />

de poder (Is 17.12), justiça (Jó 34; 17) e provisões (Jó 36.31).<br />

k a b b ir . M u ito, m u itos, p o d ero so s, fo rtes, a m a io ria de. Nove ocorrências, seis das<br />

quais em Jó. Palavra comumente usada como adjetivo, salientando a grandeza do<br />

substantivo modificado.<br />

k ib râ . P eq u e n o ca m in h o. Este sentido deriva da construção k ib r a t-’e r ets, literalmente<br />

“muito de terra”, que é a maneira como esta palavra é encontrada nas três vezes que<br />

ocorre. A tradução “grande caminho”, que seria de se esperar com base na etimologia,<br />

parece ser contradita tanto pelos contextos quanto pela LXX.<br />

k eb ã r. Q u ebar. Um canal do rio Eufrates que dele parte na altura de Babilônia e volta<br />

700

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!