30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

842 2 £ (yãgêa‘)<br />

julgam ento em que Deus faz uso do “sofrimento” demonstra o seu poder (Sl 107.39),<br />

embora Deus tenha “tristeza” por causa da rebelião de Israel (Jr 8.18).<br />

tü g â . Lamento, tristeza, pesar. Este substantivo ressalta o aspecto emocional da<br />

tristeza. Tal tristeza alcança os pais de um filho insensato (Pv 10.1) e o coração do<br />

perverso (Pv 14.13). Só a Palavra de Deus traz alívio dessa condição mental (Sl 119.28).<br />

R.H.A.<br />

840 n r {yãgã) II, afastar. Ocorre somente no hifil, em 2 Samuel 20.13.<br />

{yãgôn). Veja o n? 839a.<br />

"rir (yãgôr). Veja o n? 843a.<br />

JTT {yãgia0. Veja o n? 842d.<br />

841 p" (ygn). A c e ita com o r a iz de:<br />

841a tm (gat) lagar, tonel de vinho.<br />

841b trrna (gitttt). Significado desconhecido. Provavelmente um instrumento<br />

musical.<br />

gat. lagar, tonel de vinho. Provavelmente derivado de ygn (BDB). O sentido básico é<br />

o de “tina para pisar e espremer o suco das uvas” (sinônimo de pürâ). yeqeb descreve o<br />

recipiente que recebe o suco do gat.<br />

A lei proibia o uso de lagares no sábado (cf Ne 13.15). O juízo divino é comparado<br />

com o pisar as uvas (c f Lm 1.15; Is 63.2).<br />

A palavra é pelo menos tão velha quanto as cartas de Amarna, nas quais aparece em<br />

topônim os na forma Gi(n)t-.<br />

R.H.A.<br />

Ig ittit. Gitite. (A ARA traz “lagares” como tradução deste substantivo; a IBB translitera<br />

para “Gitite”, com letra inicial maiúscula.) Este é um termo musical de sentido incerto,<br />

talvez relacionado com a cidade filistéia de Gate, e ocorre no cabeçalho de três salm os (8;<br />

81; 84). Em cada oportunidade ele vem precedido pela preposição ‘al, “sobre”, “de acordo<br />

com” ou mesmo “no estilo de”. Uma vez que gat também é usado para designar “lagar”,<br />

alguns acham que gitttt refere-se à comemoração da colheita da uva por ocasião da Festa<br />

dos Tabernáculos. Todos os três salmos são hinos bem alegres de louvor. Outros<br />

intérpretes pensam que “gitite” seja uma melodia ou um instrumento bem conhecido em<br />

Gate. Davi passou alguns meses como vassalo do rei de Gate e, durante esse tempo,<br />

poderia ter se familiarizado com tal instrumento. Quanto a outros termos do gênero, veja<br />

verbete 1506.<br />

■ H.W.<br />

842 Dy (yãgèa‘) afadigar-se, labutar, ficar (estar) exausto.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!