30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1619 Vakkãbish)<br />

1619 e t o P (‘akkãbish) aranha.<br />

No AT há apenas duas referências à aranha. Em ambas a ênfase recai sobre a teia,<br />

que é descrita como transitória ou frágil. Os ímpios serão certamente castigados a<br />

despeito de sua confiança, que comparada à confiança depositada numa teia de aranha<br />

(Jó 8.14). Em Isaías 59.5 a teia de aranha simboliza algo mau. Isaías assevera que<br />

simplesmente não darão certo os esforços que a nação fazia para ocultar sua iniqüidade<br />

(59.6) por meio da teia que havia criado. Toda coberta que o homem fizer para o seu<br />

pecado é tão transparente quanto uma teia de aranha. A “aranha” de Provérbios 30.28<br />

(ARC) é tradução da palavra éfmãmit e provavelmente se refere a algum tipo de lagarto<br />

ou lagartixa.<br />

CS.<br />

TDi? (*ãkôr). Veja o n? 1 621a.<br />

1620 *ODV Cãkas) balançar pulseiras, chocalhar, tinir. Este verbo denominativo<br />

ocorre somente no piei, em Isaías 3.16.<br />

Substantivo de Origem<br />

1620a ODI? Cekes) tornozeleira, pulseira (Is 3.18).<br />

1621 (‘ãkar) agitar, perturbar, transtornar, transform ar (alguém) em tabu.<br />

Termo Derivado<br />

1621a fTCi? (‘ãkôr) problem a, dificuldade.<br />

*ãkar e sp e lh a a d im en sã o socia l d a s ações de um in d iv íd u o. O p ro ce d im e n to n egativ o<br />

d e a lg u ém (a p a la v ra sem p re tem u m a con o ta çã o n egativ a ) ca u sa u m a in flu ê n cia<br />

p e rn icio sa n ã o a p en a s n a p róp ria p essoa , m as ta m b ém em o u tros. A lg u é m p od e<br />

“tra n sto rn a r” ou trem ou a n a çã o in teira , tra zen d o o ju íz o h u m a n o ou d iv in o sob re ou tros.<br />

KB (p. 703), n o q u e é segu id o p or H olla d a y (p. 273), d iz q u e a p a la v ra tem o s e n tid o de<br />

“tra n sfo rm a r em ta b u ”, “la n ça r para fora do re la cio n a m e n to (s o cia l)" (v e ja -se SCHWALLY,<br />

Sem. Kriegs-altertümer, I [19011:41).<br />

O procedimento assassino de Simeão e Levi tornou Jacó odioso aos olhos dos<br />

cananeus (Gn 34.30). Acabe e Elias trocam acusações, cada um afirmando que o outro era<br />

o causador dos problemas (seca) então enfrentados em Israel (1 Rs 1.17, 18). Acã,<br />

desobedecendo à proibição de tomar despojo de Jericó (Js 6.18), mesmo assim o fez e<br />

causou derrota para toda a nação (Js 7.25; 1 Cr 2.7).<br />

A pessoa pode trazer problemas para sua própria casa (Pv 11.29; 15.27), e alguém<br />

pode perturbar-se a si próprio. Uma pessoa cruel fere-se a si mesma (Pv 11.17).<br />

1114

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!