30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2243 OW (sàm)<br />

2238 “líjÕ Céãhêd) testem u n h a (Jó 16.19; Gn 31.47). Empréstimo lingüístico do<br />

aramaico em Jó. Em Gênesis 31.47, a designação, por Labão, do montão de<br />

testemunho acha-se em aramaico (ARA, “seja hoje este montão por testemunha”).<br />

2239 "1Ü2? (éh r). Aceita com o raiz de:<br />

2239a ]1"srjÕ Csahãrôn) lua, lu a c r e s c e n te , m eia -lu a (Jz 8.21; Is 3.18).<br />

]Í”inÕ (sahãrôn). Veja o n? 2 239a.<br />

2240 (sãt) d esv ia r-se, a p o s ta ta r (Sl 40.5).<br />

Termo Derivado<br />

2240a Dtp (sêt), -O (sèt) a q u e le q u e s e d esvia , r e b e ld e (su b st.) (Os 5.2).<br />

2241 (éúk) I, c e r c a r , c o n fin a r (Jó 1.10; Os 2.8). Grafia alternativa de sük II (q.v.).<br />

Termo Derivado<br />

2241a rD ta (mesukâ) c e r c a (Pv 15.19). Grafia alternativa de mesukâ (q.v.).<br />

2242 (éw k). n . Aceita com o raiz de:<br />

2242a (sôk) g a lh o , g r a v e to s (Jz 9.49).<br />

2242b rDiÒ (sôkâ) g a lh o , g r a v e to s (Jz 9.48, 49).<br />

2243 Ctò (süm )t CPÇ (sim) I, p ô r , c o lo c a r , n o m ea r, fa zer.<br />

Termo Derivado<br />

2243a nqtán (fsú m et) p e n h o r , g a r a n tia (Lv 5.21).<br />

Esse verbo é usado 572 vezes no grau qal, estando espalhado quase por igual ao<br />

longo de todo o AT. É empregado apenas duas vezes no hifil (Ez 21.16 [211; Jó 4.20) e<br />

somente uma vez no hofal (Gn 24.33).<br />

A idéia básica da raiz verbal é a de pôr ou colocar algo em algum lugar. Por esse<br />

motivo é geralmente traduzido pela LXX por tithém i, que tem praticamente o mesmo<br />

sentido de “pôr”, “colocar”. O cognato árabe se vê em sam, palavra iemenita medieval que<br />

tem o significado de “pôr”, “estabelecer”, e.g., um preço (William GESENIUS, G esenius’<br />

H ebrew and Chaldee lexicon, 1842; Eerdman’s, 1957, ad loc.).<br />

Existem pelo menos seis usos de éüm, os quais às vezes se sobrepõem.<br />

1. Colocar algo num local. Com esse uso o verbo indica que algum objeto foi colocado<br />

num local determinado. É assim que 1 Samuel 17.54 traz “as armas dele [isto é, de<br />

Goliasl pô-las Davi na sua tenda”, e Levítico 8.8, “depois [Moisésl lhe colocou o peitoral<br />

1469

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!